小升初网

游斜川拼音版注音、翻译、赏析(陶渊明)

2019-04-16 10:50:32
来源:小升初网  

游斜川拼音版.jpg

  游斜川拼音版注音:

  辛丑正月五日,天气澄和,风物闲美,与二三邻曲,同游斜川。临长流,望曾城,鲂鲤跃鳞于将夕,水鸥乘和以翻飞。彼南阜者,名实旧矣,不复乃为嗟叹。若夫曾城,傍无依接,独秀中皋,遥想灵山,有爱嘉名。欣对不足,率共赋诗。悲日月之遂往,悼吾年之不留。各疏年纪乡里,以记其时日。

  kāi suì shū wǔ rì , wú shēng xíng guī xiū 。

  开岁倏五日,吾生行归休。

  niàn zhī dòng zhōng huái , jí chén wéi zī yóu 。

  念之动中怀,及辰为兹游。

  qì hé tiān wéi chéng , bān zuò yī yuǎn liú 。

  气和天惟澄,班坐依远流。

  ruò tuān chí wén fǎng , xián gǔ jiǎo míng ōu 。

  弱湍驰文纺,闲谷矫鸣鸥。

  jiǒng zé sàn yóu mù , miǎn rán dì céng qiū 。

  迥泽散游目,缅然睇曾丘。

  suī wēi jiǔ chóng xiù , gù zhān wú pǐ chóu 。

  虽微九重秀,顾瞻无匹俦。

  tí hú jiē bīn lǚ , yǐn mǎn gèng xiàn chóu 。

  提壶接宾侣,引满更献酬。

  wèi zhī cóng jīn qù , dāng fù rú cǐ fǒu ?

  未知从今去,当复如此否?

  zhōng shāng zòng yáo qíng , wàng bǐ qiān zǎi yōu 。

  中觞纵遥情,忘彼千载忧。

  qiě jí jīn zhāo lè , míng rì fēi suǒ qiú 。

  且极今朝乐,明日非所求。

  游斜川翻译:

  正月初五辛丑日,天气晴朗和暖,风光景物宁静优美。我与两三位邻居,一同游览斜川。面对悠然远逝的流水,眺望曾城山。夕阳中,鲂鱼,鲤鱼欢快地跃出水面,鳞光闪闪;水鸥乘着和风自由自在地上下翻飞。那南面的庐山久负盛名,我已很熟,不想再为它吟诗作赋。至于曾城山,高耸挺拔,无所依傍,秀丽地独立于平泽之中;遥想那神仙所居的昆仑曾城,就更加喜爱眼前这座山的美名。如此欣然面对曾城赏景,尚不足以尽兴,于是即兴赋诗,抒发情怀。岁月流逝不返,使我感到悲伤;美好的年华离我而去不再停留,使我内心哀痛。各位游伴分别写下年龄、籍贯,并记下这难忘的一天。

  新岁匆匆又过五日,我的生命终将止休。

  想到这些胸中激荡,趁此良辰携友春游。

  天气和暖碧空如洗,依次列坐偎傍溪流。

  缓缓流水鱼儿驰游,静静空谷高翔鸣鸥。

  湖泽广阔纵目远眺,凝视曾城沉思良久。

  秀美不及曾城九重,目极四周无与匹涛。

  提起酒壶款待游伴,斟满酒杯相互劝酬。

  尚且不知自今以后,能否如此欢乐依旧。

  酒至半酣放开豪情,全然忘却千载忧愁。

  今朝欢乐姑且尽兴,明日如何非我所求。

  游斜川赏析:

  这诗真实记录了作者刚入半百之年的一时心态。

  诗开头四句写出游的缘由。张衡《思玄赋》说:“开岁发春。”随着新岁来临,诗人已进入五十之年(有的刻本“五十”作“五日”,未可从)。古人说:“人上寿百岁。”(《庄子·盗跖》)由此常引出人们“生年不满百”的慨叹。进入五十,正如日已过午,岁已入秋,是极足警动人心的。孔融就曾说过:“五十之年,忽焉已至。”(《论盛孝章书》)首句用“倏”,意也正同,都表现出不期其至而已至、亦惊亦慨的心情。五十一到,离开回归空无、生命休止的时候也不很远,(《淮南子·精神训》:“死,归也。”《说文》:“休,止息也。”)要“念之动中怀”了。于是,在初五那天景气和美的良辰,他作了这次出游。

  次节“气和天惟澄”以下八句,充分就“游”字着笔。在一碧如洗的天幕下,游侣们分布而坐。山水景物,一一呈献在眼前:近处是微流中的彩色鱼儿在嬉游,空谷中鸣叫着的鸥鸟在高飞。作者用较华采的笔墨着意写出游的、飞的都那样自得,空中、水底无处不洋溢着生机,这其中自然也含着他的欣喜和向往。再放眼远远望去,湖水深广,曾(通“层”)丘高耸,也构成佳境,令人神驰意远。特别是这曾丘(指庐山边上的鄣山),不仅使人联想到昆仑灵山的峻洁(《后汉书·张衡传》注引《淮南子》说:“昆仑有曾城,九重,高万一千里,上有不死之树在其西”);而且它“旁无依接,独秀中皋”(尽管它不如昆仑山曾城的真有九重),顾瞩四方,无可与比拟者,也足以对人们的人格修养有所启示。序中说:“欣对不足,率共赋诗。”因为这曾丘的诱发,才给人间留下这好诗。

  三节“提壶接宾侣”四句,写出好景诱人,邻里欢饮,使诗人不禁兴起“未知从今去,当复如此否”的感念。这是对人生、对美好事物——诗中所写的风物之美、人情之美、生活之美无限热爱、执着的人自然会产生的想法,作者把人们心中所有的感念,以朴素自然的语言真率地吐露了出来。

  结尾四句,写出酒至半酣,意适情遥的境界。古人说:“生年不满百,常怀千岁忧。”(《古诗十九首》)而作者却以高昂的意气唱出“忘彼千载忧”,他的人生观是超脱的。他又说:“且极今朝乐,明日非所求。”这是本有旷达胸怀、又加以“中觞纵遥情”的作者所发出的对良辰、美景、佳侣、胜游的热情赞叹,和“今朝有酒今朝醉,明日愁来明日愁”的颓废之歌是迥然异趣的。

赠长沙公拼音版注音、翻译、赏析(陶渊明)

赠长沙公拼音版注音、翻译、赏析(陶渊明)

2019-04-16

归鸟·其四拼音版注音、翻译、赏析(陶渊明)

归鸟·其四拼音版注音、翻译、赏析(陶渊明)

2019-04-16

归鸟·其三拼音版注音、翻译、赏析(陶渊明)

归鸟·其三拼音版注音、翻译、赏析(陶渊明)

2019-04-16