小升初网

任弘农尉献州刺史乞假还京拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

2018-12-27 21:54:21
来源:小升初网  

任弘农尉献州刺史乞假还京.jpg

  任弘农尉献州刺史乞假还京拼音版注音:

  huáng hūn fēng yìn diǎn xíng tú , kuì fù jīng shān rù zuò yú 。

  黄昏封印点刑徒,愧负荆山入座隅。

  què xiàn biàn hé shuāng yuè zú , yī shēng wú fù jiē qū 。

  却羡卞和双刖足,一生无复阶趋。

  任弘农尉献州刺史乞假还京翻译:

  黄昏时候散衙封印,清点在押的囚徒,惭愧啊,有负你了,荆山,又映进座隅。

  这时倒羡慕卞和,他被砍掉了双足,好免得一生一世,在阶前屈辱奔趋。

  任弘农尉献州刺史乞假还京赏析:

  此诗一开头就从这卑微低贱的尉职说起,“黄昏封印点刑徒”,“封印”、“点刑徒”,这就是县尉每天黄昏时的例行公事。诗人不是含糊地一笔带过,而是具体地、不厌其烦地一一点出,更显示了这职责的无聊和不堪忍受。

  第二句“愧负荆山入座隅”,与首句成一鲜明对比,以荆山的巍峨高耸反衬自己的沉沦下僚。李商隐赴弘农尉任时曾途经荆山,并写了一首《荆山》诗,诗云:“压河连华势孱颜,鸟没云归一望间。杨仆移关三百里,可能全是为荆山。”对荆山极力赞美,因此这里才顺手拈来反衬自己的处境。

  诗的后两句是用典:“却羡卞和双刖足,一生无复没阶趋。”相传春秋时楚人卞和在荆山(今湖北南漳县南)得到一块玉璞,曾献之于楚厉王和武王,都被误认为是石头,而以欺君之罪先后把他的双足砍掉。后来,楚文王即位,才使玉人治之,得宝玉,名之曰“和氏之璧”。卞和得璞的荆山与作者所在的荆山同名,故有这样的联想。卞和因献玉而两次被刖足,这是无比悲惨的遭遇。可是李商隐却希望自己能像卞和那样把双足砍断,这样,就再也不必在官府奉迎趋拜了,其惨烈又还迥出乎卞和之上。

  李商隐写作曾被人讥为“獭祭鱼”,因为他很喜欢用典。其实李商隐诗的许多典故都是用得很成功的,比如这首诗,在用典上就有两点很值得注意:一是自然巧妙。诗人是从眼前的荆山联想到卞和得玉石的荆山,又由这一荆山联想到卞和献玉的不幸遭遇,又由卞和之不幸联想到自己之不幸,所以就非用这一典不可。二是花样翻新。它不是一般的比附或替代式的用典,而是根据内容需要来用典,“典”只是辅,只是宾,是诗人此时那种强烈愤懑之情的映衬,一个“羡”字,真是惊心动魄,令人不忍卒读。

离亭赋得折杨柳二首拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

离亭赋得折杨柳二首拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

2018-12-27

重有感拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(李商隐)

重有感拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(李商隐)

2018-12-27

七月二十九日崇让宅宴作拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

七月二十九日崇让宅宴作拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

2018-12-27