小升初网

纵笔三首其一翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(苏轼)

2018-02-16 23:29:51
来源:小升初网  

纵笔三首其一.jpg

  纵笔三首其一全文(原文):

  寂寂东坡一病翁,白须萧散满霜风。

  小儿误喜朱颜在,一笑那知是酒红。

  纵笔三首其一全文翻译(译文):

  孤苦寂然的东坡老翁我在病中,须发萧然,就像一世不散的霜风。

  邻家儿童欣喜地夸我脸色泛红,我木然一笑露出了真相,原来是酒后的醉容。

  纵笔三首其一字词句解释(意思):

  须:一本作“头”。

  小儿:指作者第三子苏过,他是随到岭南的。

  纵笔三首其一全文拼音版(注音版):

  jì jì dōng pō yī bìng wēng , bái xū xiāo sàn mǎn shuāng fēng 。

  xiǎo ér wù xǐ zhū yán zài , yī xiào zhī shì jiǔ hóng 。

  纵笔三首其一赏析(鉴赏):

  作者在诗中自嘲衰老。首句,写处境寂寞,因衰病而成老翁。次句,以风吹“萧散”的白须申述衰老。“霜”字既显须白之色,又带凄寒之气。这二句使人感到萧飒可伤。后二句忽借酒后脸上暂现红色一事,表现轻快的情绪,诗境转为绚烂。白居易《醉中对红叶》诗:“醉貌如霜叶,虽红不是春。”陆游《久雨小饮》诗:“樽前枯面暂生红。”也是写“醉面”之“红”,但直接指出不是“真红”。苏轼此诗,先写旁观的肯定,再写自己的否定,用笔较为曲折,也显得洒脱。“小儿误喜”,可能是儿子安慰父亲的话,更可能是诗人故作设想之辞。因为这时候,随侍诗人身边的儿子苏过,年已二十八岁,不会幼稚到把“酒红”当作“真红”,但诗人为了表达欢悦的心情,有意借儿子的话引来“喜”字;儿子之喜又引来他的“一笑”。但在“朱颜”与“喜”之前,先着一“误”字;经过“一笑”之后,又点破“朱颜”原是“酒红”。对儿子之喜的否定又回到对衰老的肯定。这里,诗人的情绪改变了,诗境改变了,但前面所写的可伤之事并没有改变。诗篇的成功之处,就是通过情绪的变化,色彩的变化,内容的反复的否定和肯定,表现了诗人能用达观的态度、风趣的笔墨去对待和描写引人感伤之事,显得曲折坦荡,情趣风生,有过人的胸襟和笔力。

润州甘露寺弹筝拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

润州甘露寺弹筝拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-09-06

菩萨蛮·七夕拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

菩萨蛮·七夕拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-07-16

醉落魄·席上呈元素拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

醉落魄·席上呈元素拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-07-03