小升初网

登锦城散花楼全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-07 10:41:04
来源:小升初网  

登锦城散花楼.jpg

  登锦城散花楼全文:

  版本一

  日照锦城头,朝光散花楼。

  金窗夹绣户,珠箔悬银钩。

  飞梯绿云中,极目散我忧。

  暮雨向三峡,春江绕双流。

  今来一登望,如上九天游。

  版本二

  日照锦城头,朝光散花楼。

  金窗夹绣户,珠箔悬琼钩。

  飞梯绿云中,极目散我忧。

  暮雨向三峡,春江绕双流。

  今来一登望,如上九天游。

  登锦城散花楼全文翻译:

  红日高照锦官城头,朝霞把散花楼染得光彩夺目。楼上的窗棂闪耀着金色光辉,门上的彩绘像锦绣一样美丽。珍珠串成的门帘悬挂在银色的帘钩上,凌云欲飞的楼梯升起在碧绿的树丛中。站在楼头,放眼四望,一切忧愁愤懑的情绪都一扫而空了。昏暗的暮雨潇潇飘向三峡,满江的春水环绕着双流城。今天我来此登楼而望,简直就是在九重天之上游览。

  登锦城散花楼字词句解释:

  ⑴锦城散花楼:锦城为成都的别称,又称锦里;散花楼,一名锦楼,为隋末蜀王杨秀所建,故址在今成都市区东北隅。

  ⑵金窗、绣户:装饰华美的门窗。

  ⑶珠箔(bó):即珠帘。用珍珠缀饰的帘子。银钩:玉制之钩。银:一作"琼"。

  ⑷飞梯:即高梯,指通往高处的台阶。

  ⑸忧:一作"愁"。

  ⑹三峡:指长江三峡。其说不一,今以瞿塘峡、巫峡、西陵峡为三峡,在四川奉节至湖北宜昌之间。

  ⑺双流:县名。属成都府,因以县在二江(郸江、流江)之间,故得名双流,即今四川省双流县。

游秋浦白苛陂二首全文翻译及字词句解释(李白)

游秋浦白苛陂二首全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-07

游南阳白水登石激作全文翻译及字词句解释(李白)

游南阳白水登石激作全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-07

江西送友人之罗浮全文翻译及字词句解释(李白)

江西送友人之罗浮全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-07