小升初网

魏徵述怀翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案

2018-04-02 20:55:23
来源:小升初网  

述怀.jpg

  魏徵述怀全文(原文):

  中原初逐鹿,投笔事戎轩。

  纵横计不就,慷慨志犹存。

  杖策谒天子,驱马出关门。

  请缨系南粤,凭轼下东藩。

  郁纡陟高岫,出望平原。

  古木鸣寒鸟,空山啼夜猿。

  既伤千里目,惊九逝魂。

  岂不惮艰险,深怀国士恩。

  季布无二诺,侯嬴重一言。

  人生感意气,功名谁复论。

  述怀全文翻译(译文):

  如今是一个群豪并起争夺天下的时代,男儿当弃文从武成就一番事业。

  我曾经向李密献计但不被他采纳,但我心中的壮志并没因此丧失。

  我拿着自己的计谋献给天子,领命纵马西出潼关。

  终军当年请缨缚南越王,我乘车东去招降李密旧部和各路豪强。

  盘旋在崎岖的山路间,放眼望去山下的平原时隐时现。

  山林间寒鸟悲鸣,深山中不时传来猿啼。

  远望去一片荒凉,不知前途几何,凶吉难卜。

  在这样的环境中怎么会不担心个人的人身安全,但一想到唐王以国士之礼相待,不敢不尽心以报其知遇之恩。

  季布、侯嬴都是千金一诺的人物。

  人活在世上意气当先,又何必在意那些功名利禄。

  述怀字词句解释(意思):

  ①述怀:陈述自己的怀抱、志向。

  ②中原:原指黄河南北一带,这里代指中国。逐鹿:比喻争夺政权。典出自《史记·淮阴侯列传》:“秦失其鹿,天下共逐之,于是高材疾足者先得焉。”

  ③投笔:出自《后汉书·班超传》:“大丈夫无他志略,犹当效傅介子,张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”事戎轩:即从军,戎轩指兵车;亦以借指军队、军事。《后汉书·朱祐景丹等传赞》:“有来羣后,捷我戎轩。”

  ④纵横计:进献谋取天下的谋略。不就:不被采纳。

  ⑤慷慨志:奋发有为的雄心壮志。

  ⑥杖:拿。策:谋略。谒:面见。

  ⑦关:潼关。

  ⑧请缨[yīng]:出自《汉书·终军传》:“南越与汉和亲,乃遣终军使南越说其王,欲令入朝,比内诸侯。军自请,愿受长缨,必羁南越而致之阙下。”终军:字云长,汉武帝时人,西汉著名的政治家、外交家。

  ⑨凭轼:乘车。轼:古代车厢前面用作扶手的横木。 下:是敌人降服。东藩:东边的属国。

  ⑩郁纡[yù yū]:山路盘曲迂回,崎岖难行。 陟[zhì]:登。岫[xiù]:山。

  ⑪出没:时隐时现。

  ⑫古木:老树。

  ⑬千里目:荒凉冷落,令人凄伤的景象。

  ⑭九逝魂:旅途遥远而艰险。九:表示多次。

  ⑮惮:畏惧、害怕。

  ⑯怀:感。国士:一国之中的杰出人才,《左传·成公十六年》:“皆曰:国士在,且厚,不可当也。”恩:待遇。

  ⑰季布:楚汉时人,以重然诺而著名当世,楚国人中广泛流传着“得黄金百斤,不如得季布一诺”。诺:答应,诺言。

  ⑱侯嬴:年老时始为大梁监门小吏。信陵君慕名往访,亲自执辔御车,迎为上客。魏王命将军晋鄙领兵十万救赵,中途停兵不进。侯嬴献计窃得兵符,夺权代将,救赵却秦。

  ⑲感:念。意气:指志趣投合,君臣际遇,必须实践诺言,感恩图报

  ⑳谁复论:谁还能去计较。

  述怀全文拼音版(注音版):

  zhōng yuán chū zhú lù , tóu bǐ shì róng xuān 。

  zòng héng jì bù jiù , kāng kǎi zhì yóu cún 。

  zhàng cè yè tiān zǐ , qū mǎ chū guān mén 。

  qǐng yīng xì nán yuè , píng shì xià dōng fān 。

  yù yū zhì gāo xiù , chū mò wàng píng yuán 。

  gǔ mù míng hán niǎo , kōng shān tí yè yuán 。

  jì shāng qiān lǐ mù , huán jīng jiǔ shì hún 。

  qǐ dàn jiān xiǎn , shēn huái guó shì ēn 。

  jì bù wú èr nuò , hóu yíng zhòng yī yán 。

  rén shēng gǎn yì qì , gōng míng shuí fù lùn 。

  述怀赏析(鉴赏):

  前四句“中原初逐鹿,投笔事戎轩。纵横计不就,慷慨志犹存”,主要表现的是诗人在这之前的胸襟怀抱。那时候作者先后投到元宝、李密帐下,自以为胸有珠玑,频频向故主献策,但都不为故主所用,很有些怀才不遇的感慨。

  “中原”等二句,表明了天下纷扰,各地豪强并起,争夺天下。正是投笔从戎的时机,与其做个刀笔之吏,还不如从军,谋定天下。《史记·淮阴侯列传》:“秦失其鹿,天下共逐之,于是高材疾足者先得焉。”《后汉书·班超传》:“久劳苦,尝辍业投笔叹曰:‘大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?’”纵横句,魏徵借此指自己曾向李密献下策,但不被李密所采纳,反被其耻笑为老生常谈。颇有苏秦不得志时的情景,英雄无用武之地。而“慷慨志犹存”一句充满了转折之意,表明了自己虽然屡遭挫折,但心中热血未灭、壮志依旧还在。

  “杖策谒天子,驱马出关门。请缨系南越,凭轼下东藩”四句,主要勾勒诗人遇到明主,颇受唐太祖重用,为报太祖的知遇之恩,自告奋勇出潼关去招降山东的群雄,并表现所负使命之重大。“杖策”句指出作者果断为李渊献策,并义无反顾去实现这条计谋。“驱马”表达出作者奉命安抚山东时的豪迈、敏捷和急迫之态。“请缨”等二句,则用汉终军和郦食其的故事比拟自己的山东之行,表明所负使命的性质之非同凡比。“系”、“下”二动词轻捷活脱,生动地表现出其安邦定国的宏图大志,蕴含着大唐江山的辟建就在此行之意,显示了诗人卓越的政治远见。

  “郁纡陟高岫,出没望平原。古木鸣寒鸟,空山啼夜猿”四句,表明作者在路途中的艰险景况。“郁纡”等二句,是写因为山路萦回,崎岖不平,行迹在群山中放眼望去,那些平原时隐时现、时出时没,反衬出作者心情因任务艰巨,前途未卜而起伏不平,忐忑不安。“古木”等二句,从听觉的角度来渲染旅途的荒凉凄楚。古老的丛林里寒鸟悲啼,深山夜间猿猴哀鸣,构成了一幅荒无人烟,战乱留给人民的是一片凄凉。诗人把复杂的心情,都融汇到生动的旅途景物描写中,做到意境两浑,情景交融,形象地暗示了完成使命的艰难和诗人心情的沉重。

  “既伤千里目,还惊九逝魂。岂不惮艰险?深怀国士恩”四句,既有对出关前景的展望,也有其肺腑的坦露。“既伤”二句既表现作者不但知道前途的艰险,个人也担心自己的人身安全。伤千里目:是说远望心里伤感的意思。《楚辞·招魂》:“目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南”。九逝魂:屈原《哀郢》中有“魂一夕而九逝”的诗句。“岂不”二句的自问自答,更显示出诗人胸襟的坦荡。“岂不惮”意为有所惮,如同不掩饰自己对未知危险的恐惧,这不但无损于主人公的高大形象,反而更真实的展现了人性,更为作者明知山有虎偏向虎山行,更突现了他重意气、报太祖的知遇之恩。

  最后四句“季布无二诺,侯赢重一言。人生感意气,功名谁复论”,是直抒胸臆,表明了作者重视信义,有恩必报,不图功名的思想。这里,诗人以季布、侯赢自比,表达了自己既然请缨就决不负使命的决心。“人生感意气,功名谁复论”,明确地反映出魏徵的人生观、价值观。

  这首诗在艺术上的显著特色是气势雄伟,意境开阔,诗人善于抓住在历史进程中的巍峨奇观,以粗犷的笔触,一扫汉魏六朝绮靡浮艳的诗风,成功地展示了诗人急欲建功立业的感情世界。魏徵后来在《隋书·文学传序》中提倡一种将南朝的清绮与北国的气质合一的“文质彬彬”的雅体,《述怀》就基本上实践着这一主张。它一方面措语朴素,直抒胸臆,慷慨激昂,与声色大开的南朝诗风相异。另一方面又融汇典语,自铸新辞,对仗妥贴,与理胜其辞的河朔诗风不同。

魏征述怀拼音版注音、翻译、赏析

魏征述怀拼音版注音、翻译、赏析

2019-08-26

元日述怀拼音版注音、翻译、赏析(卢照邻)

元日述怀拼音版注音、翻译、赏析(卢照邻)

2019-06-10

还陕述怀拼音版注音、翻译、赏析(李世民)

还陕述怀拼音版注音、翻译、赏析(李世民)

2019-05-30