小升初网

春风(李商隐)拼音版注音、翻译、赏析

2020-04-14 09:05:45
来源:小升初网  

春风(李商隐)拼音版.jpg

  春风(李商隐)拼音版注音:

  chūn fēng suī zì hào , chūn wù tài chāng chāng 。

  春风虽自好,春物太昌昌。

  ruò jiào chūn yǒu yì , wéi qiǎn yī zhī fāng 。

  若教春有意,惟遣一枝芳。

  wǒ yì shū chūn yì , xiān chūn yǐ duàn cháng 。

  我意殊春意,先春已断肠。

  春风(李商隐)翻译:

  春风虽然好,无奈春天的物种(春风所爱的)太过纷杂葱茏。如果能让春风有人的情意,我会让她只爱上一枝花儿。

  唉,我的心意和春风的心意大有不同啊,其实在春未到的时候我就已经感到哀伤了。

  春风(李商隐)赏析:

  大中五年,李商隐经历的另一次重大打击,是他的妻子王氏在春夏间病逝。从李商隐的诗文上看,他和王氏的感情非常好。这位出身于富贵家庭的女性,多年来一直尽心照料家庭,支持丈夫。由于李商隐多年在外游历,夫妻在很长的一段时间里聚少离多。可以想象,李商隐对于妻子是有一份歉疚的心意;而他仕途上的坎坷,无疑增强了这份歉疚的感情。家庭的巨大变故并没有给李商隐很长的时间去体验痛苦。

  这年秋天,被任命为西川节度使的柳仲郢向李商隐发出了邀请,希望他能随自己去西南边境的四川任职。李商隐接受了参军的职位,他在简单地安排了家里的事情之后,于十一月入川赴职。他在四川的梓州幕府生活了四年,大部分时间都郁郁寡欢。他曾一度对佛教发生了很大的兴趣,与当地的僧人交往,并捐钱刊印佛经,甚至想过出家为僧。梓幕生活是李商隐宦游生涯中最平淡稳定的时期,他已经再也无心无力去追求仕途的成功了。

  大中九年,柳仲郢被调回京城任职。出于照顾,他给李商隐安排了一个盐铁推官的职位,虽然品阶低,待遇却比较丰厚。李商隐在这个职位上工作了两到三年,罢职后回到故乡闲居。大中十三年秋冬,李商隐在家乡病故。

  李商隐的诗歌流传下来的约600首,其中以直接方式触及时政题材的占了相当比重。李商隐的咏史诗有很高的成就。它们绝不是“发思古之幽情”的无病呻吟,也不同于前人那些托古以述怀的诗篇,而是着眼于借鉴历史的经验教训来指陈政事、讥评时世加以补充发挥,使咏史成为政治诗的一种特殊形式。无题诗是李商隐独具一格的创造。它们大多以男女爱情相思为题材,意境要眇,情思宛转,辞藻精丽,声调和美且能疏密相间,读来令人回肠荡气。幼年的环境和所受的教育使李商隐的世界观基本上属于儒家体系,其人生态度是积极入世、渴望有所作为的。同时,他颇能独立思考,很早便对“学道必求古,为文必有师法”的说教不以为然,甚至萌生出“孔氏于道德仁义外有何物”这样大胆的想法。在诗歌创作上,他起初醉心于李贺奇崛幽峭的风格和南朝轻倩流丽的诗体,曾仿照它们写了许多歌唱爱情的诗篇,如《燕台》、《河阳》、《河内》等。待屡次下第和被人谮毁的遭际向他显示了人生道路的崎岖不平,他的诗便开始表现出愤懑不平之气和对社会的某些批判。大和末,甘露之变以血淋淋的现实打开他的眼界,使他在思想上和创作上都大进一步。这时他写的《有感二首》、《重有感》等诗,批判腐朽政治已相当深刻有力。

街西池馆拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

街西池馆拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

2020-04-14

楚吟拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

楚吟拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

2020-04-13

忆匡一师拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

忆匡一师拼音版注音、翻译、赏析(李商隐)

2020-04-13