小升初网

题宣州开元寺水阁拼音版注音、翻译、赏析(杜牧)

2020-03-12 15:54:55
来源:小升初网  

题宣州开元寺水阁拼音版.jpg

  题宣州开元寺水阁拼音版注音:

  liù cháo wén wù cǎo lián kōng , tiān dàn yún xián jīn gǔ tóng .

  六朝文物草连空,天淡云闲今古同.

  niǎo qù niǎo lái shān sè lǐ , rén gē rén kū shuǐ shēng zhōng .

  鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中.

  shēn qiū lián mù qiān jiā yǔ , luò rì lóu tái yī dí fēng .

  深秋帘幕千家雨,落日楼台一笛风.

  chóu chàng wú rì jiàn fàn lǐ , cēn cī yān shù wǔ hú dōng .

  惆怅无日见范蠡,参差烟树五湖东.

  题宣州开元寺水阁翻译:

  六朝的繁华已成陈迹,放眼望去,只见草色连空,那天淡云闲的景象,倒是自古至今,未发生什么变化.敬亭山象一面巨大的翠色屏风,展开在宣城的近旁,飞鸟来去出没都在山色的掩映之中.宛溪两岸,百姓临河夹居,人歌人哭,掺合着水声,随着岁月一起流逝.深秋时节的密雨,象给上千户人家挂上了层层的雨帘;落日时分,夕阳掩映着的楼台,在晚风中送出悠扬的笛声.心头浮动着对范蠡的怀念,无由相会,只见五湖方向,一片参差烟树而已.

  题宣州开元寺水阁赏析:

  诗一开始写登临览景,勾起古今联想,造成一种笼罩全篇的气氛:六朝的繁华已成陈迹,放眼望去,只见草色连空,那天淡云闲的景象,倒是自古至今,未发生什么变化.这种感慨固然由登临引起,但联系诗人的经历看,还有更深刻的内在因素.诗人此次来宣州已经是第二回了.八年前,沈传师任宣歙观察使(治宣州)的时候,他曾在沈的幕下供职.这两次的变化,如他自己所说:“我初到此未三十,头脑钐利筋骨轻.”“重游鬓白事皆改,唯见东流春水平.”(《自宣州赴官入京路逢裴坦判官归宣州因题赠》)这自然要加深他那种人世变易之感.这种心情渗透在三、四两句的景色描写中:敬亭山象一面巨大的翠色屏风,展开在宣城的近旁,飞鸟来去出没都在山色的掩映之中.宛溪两岸,百姓临河夹居,人歌人哭,掺合着水声,随着岁月一起流逝.这两句似乎是写眼前景象,写“今”,但同时又和“古”相沟通.飞鸟在山色里出没,固然是向来如此,而人歌人哭,也并非某一片刻的景象.“歌哭”言喜庆丧吊,代表了人由生到死的过程.“人歌人哭水声中”,宛溪两岸的人们就是这样世世代代聚居在水边.这些都不是诗人一时所见,而是平时积下的印象,在登览时被触发了.

  接下去两句,展现了时间上并不连续却又每每使人难忘的景象:一是深秋时节的密雨,像给上千户人家挂上了层层的雨帘;一是落日时分,夕阳掩映着的楼台,在晚风中送出悠扬的笛声.两种景象:一阴一晴;一朦胧,一明丽.在现实中是难以同时出现的.但当诗人面对着开元寺水阁下这片天地时,这种虽非同时,然而却是属于同一地方获得的印象,汇集复合起来了,从而融合成一个对宣城、对宛溪的综合而长久性的印象.这片天地,在时间的长河里,就是长期保持着这副面貌吧.这样,与“六朝文物草连空”相映照,那种文物不见、风景依旧的感慨,自然就愈来愈强烈了.客观世界是持久的,歌哭相迭的一代代人生却是有限的.这使诗人沉吟和低回不已,于是,诗人的心头浮动着对范蠡的怀念,无由相会,只见五湖方向,一片参差烟树而已.五湖指太湖及与其相属的四个小湖,因而也可视作太湖的别名.从方位上看,它们是在宣城之东.春秋时范蠡曾辅助越王勾践打败吴王夫差,功成之后,为了避免越王的猜忌,乘扁舟归隐于五湖.他徜徉在大自然的山水中,为后人所艳羡.诗中把宣城风物,描绘得很美,很值得流连,而又慨叹六朝文物已成过眼云烟,大有无法让人生永驻的感慨.这样,游于五湖享受着山水风物之美的范蠡,自然就成了诗人怀恋的对象了.

  诗人的情绪并不高,但把客观风物写得很美,并在其中织入“鸟去鸟来山色里”、“落日楼台一笛风”这样一些明丽的景象,诗的节奏和语调轻快流走,给人爽利的感觉.明朗、健爽的因素与低回惆怅交互作用,在这首诗里体现出了杜牧诗歌的所谓拗峭的特色.

送刘秀才归江陵拼音版注音、翻译、赏析(杜牧)

送刘秀才归江陵拼音版注音、翻译、赏析(杜牧)

2020-03-12

怀吴中冯秀才拼音版注音、翻译、赏析(杜牧)

怀吴中冯秀才拼音版注音、翻译、赏析(杜牧)

2020-03-12

洛阳长句二首拼音版注音、翻译、赏析(杜牧)

洛阳长句二首拼音版注音、翻译、赏析(杜牧)

2020-03-12