送杨少府贬郴州拼音版注音:
míng dào héng shān yǔ dòng tíng , ruò wéi qiū yuè tīng yuán shēng 。
明到衡山与洞庭,若为秋月听猿声。
chóu kàn běi zhǔ sān xiāng yuǎn , è shuō nán fēng wǔ liǎng qīng 。
愁看北渚三湘远,恶说南风五两轻。
qīng cǎo zhàng shí guò xià kǒu , bái tóu làng lǐ chū pén chéng 。
青草瘴时过夏口,白头浪里出湓城。
cháng shā bù jiǔ liú cái zǐ , jiǎ yì hé xū diào qū píng 。
长沙不久留才子,贾谊何须吊屈平。
送杨少府贬郴州翻译:
明天你就要去衡山和洞庭湖了,在那里对着秋月,常常可以听到猿猴的凄清的啼鸣声。
杨少府一旦看到通往帝京的水路很近时,将越是要发愁;当看到可以扬帆的南风很大时,反而要产生厌恶情绪。(因为杨少府是被贬的,没有命令不能回去,所以越是看到能回去的路和风,就越心烦。)
青草初生之时,你必定要被朝廷重用,那时你乘坐的船经过夏口,船儿斩水劈浪,在白色的浪涛中驶出湓城而奔赴帝京。(这两句诗祝福杨少府很快就会被朝廷召回去。)
汉代的才子贾谊虽曾贬谪长沙,但时间不很长久,因此你不必像贾谊那样去作凭吊屈原诗赋。
(最后两句引用贾谊的典故,劝慰杨少府不要过于伤心自怨。)
送杨少府贬郴州赏析:
本诗想象朋友被贬后路途遥远,景物凄凉,山水险恶等种种艰辛,表达了对朋友未来命运的担忧。
尾联表达了作者对贬谪者才华的肯定和对朋友的鼓励与安慰。运用典故,把才子贾谊比作友人,以贾谊之才肯定友人的才华;写到朋友将在长沙稍做停留,不会像贾谊悼念屈原一样伤感,以此鼓励安慰朋友。
高适(704—765年),字仲武,号达夫 ,沧州渤海县(今河北省景县)。唐朝时期大臣、边塞诗人,安东都护高侃之孙。
天宝八年(749年),进士及第,授封丘县尉。投靠河西节度使哥舒翰,担任掌书记。拜左拾遗,转监察御史,辅佐哥舒翰把守潼关。天宝十五年(756年),护送唐玄宗进入成都,擢谏议大夫。出任淮南节度使,讨伐永王李璘叛乱。讨伐安史叛军,解救睢阳之围,历任太子詹事、彭蜀二州刺史、剑南东川节度使。广德二年(764年),入为刑部侍郎、左散骑常侍,册封渤海县侯。
永泰元年(765年),去世,时年六十二岁,追赠礼部尚书,谥号为忠。作为著名边塞诗人,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”,著有《高常侍集》二十卷。
“雄浑悲壮”是高适的边塞诗的突出特点。其诗歌尚质主理,雄壮而浑厚古朴。高适少孤贫,有游侠之气,曾漫游梁宋,躬耕自给,加之本人豪爽正直的个性,故诗作反映的层面较广阔,题旨亦深刻。高适的心理结构比较粗放,性格率直,故其诗多直抒胸臆,或夹叙夹议,较少用比兴手法。
高适诗歌的注意力在于人而不在自然景观,故很少单纯写景之作,常在抒情之时伴有写景的部分,因此这景带有诗人个人主观的印记。《燕歌行》中用“大漠穷秋塞草衰,孤城落日斗兵稀”勾划凄凉场面,用大漠、枯草、孤城、落日作排比,组成富有主观情感的图景,把战士们战斗不止的英勇悲壮烘托得更为强烈。高适在语言风格上用词简净,不加雕琢。