日出东南隅行(谢灵运)拼音版注音:
bǎi liáng guàn nán shān , guì gōng yào běi quán 。
柏梁冠南山,桂宫耀北泉。
chén fēng fú chān huǎng , zhāo rì zhào guī xuān 。
晨风拂幨幌,朝日照闺轩。
měi rén wò píng xí , huái lán xiù yáo fán 。
美人卧屏席,怀兰秀瑶璠。
jiǎo jié qiū sōng qì , shū dé chūn jǐng xuān 。
皎洁秋松气,淑德春景暄。
日出东南隅行(谢灵运)翻译:
柏梁:柏梁台。借指宫廷。指《柏梁诗》。泛称应制诗。
冠:戴,戴帽子。超过。
桂宫:宫名。汉武帝太初四年(公元前101年)建。故址在今陕西省西安市西北。宫名。南朝陈后主为宠妃张丽华建。故址在今南京市境内。指月宫。
北泉:指甘泉山,在今陕西淳化东北。
幨幌:犹帷幔。
闺轩:闺门轩廊。
屏席:屏风睡席。
怀兰:怀内兰香。
瑶璠fán:两种美玉。瑶,似玉的美石。美玉,喻美好,珍贵,光明洁白。
璠:《说文》璠,玙璠,鲁之宝玉也。从玉,番声。
皎洁:明亮洁白。
秋松:秋天的松树。成熟正直之气。
淑德:淑美之德。多指女德。
春景:春光,春天的光景。
暄:温暖,太阳的温暖。暄气,温暖暑热之气
日出东南隅行(谢灵运)赏析:
“柏梁冠南山,桂宫耀北泉。”家在南山,屋子是桂木做的,北面有山泉淙淙。“晨风拂檐幌,朝日照闱轩。"晨风微拂,朝日照着少女的屋子。“美人卧屏席,怀兰秀瑶瑶。一美人她安卧在屏风后面的席子上,怀里抱着兰花。“皎洁秋松气,淑德春景喧。"她漂亮洁净像秋天的松树一样。她品德美好像春天的景色一样让人赞叹。心高气傲,自以为应当参预国家机要的谢灵运,不屑于做文学侍臣。他在这里描写的品德高洁容貌美丽的女子,有他自己的影子。大诗人屈原用男女关系的不谐比喻君臣的疏远,香草美人作为诗歌的象征手法无疑影响了谢灵运。怀抱兰花的美人,住在宁静的南山。那里有山泉、晨风、朝日,却终究难以改变美人孤独的处境。但由于突出女性“皎洁秋松气,淑德春景喧"的美好品质,作品被赋予了较深厚的寄托意义。
谢灵运很小的时候就聪慧过人,祖父谢玄十分看重他,跟亲近的人说:“我生了谢瑍,谢瑍却怎么生出灵运的呢!”谢灵运幼年时在钱塘道士杜炅的道馆中寄养,十五岁才回建康,故小名客儿。谢灵运从小便爱读书,博览经史,他文章写的非常好,江南几乎没人赶得上,堂叔谢混尤其喜欢他。
晋安帝元兴二年(403年),十八岁的谢灵运继承了祖父的爵位,被封为康乐公,享受两千户的税收待遇。援引先例,谢灵运被朝廷授予员外散骑侍郎的职务,但谢灵运拒绝担任该职务。
日出东南隅行(陆机)拼音版、注释、赏析
https://www.xsc.cn/gushici/201910/23293.html
日出东南隅行(李白)拼音版注音+翻译赏析
https://www.xsc.cn/gushici/201806/8317.html