小升初网

东阳溪中赠答诗二首·其二拼音版注音、翻译、赏析(谢灵运)

2019-06-12 11:12:18
来源:小升初网  

东阳溪中赠答诗二首·其二拼音版.jpg

  东阳溪中赠答诗二首·其二拼音版注音:

  kě lián shuí jiā láng ? yuán liú chéng sù gě 。

  可怜谁家郎?缘流乘素舸。

  dàn wèn qíng ruò wéi , yuè jiù yún zhōng duò 。

  但问情若为,月就云中堕。

  东阳溪中赠答诗二首·其二翻译:

  可爱哟,这是谁家的少年郎?顺着河流乘坐白篷之船。

  若要问我的心情如何,你看那月亮已向云中落下了。

  东阳溪中赠答诗二首·其二赏析:

  这一首诗乃是女子的应答。

  “可怜谁家郎?缘流乘素舸。”可爱哟,谁家的小伙子?在江中驾驶着那白帆船。这两句与上首对应的两句只是变换了三个字,其余都是相同的。民间对歌多是如此,对歌的人往往接过挑歌的人的歌词稍作变换就脱口而出,显得机敏而风趣。这里以“郎”称呼对方,已露爱悦。在古代女子看来,男子肤色白、饰物白就是美,在诗中常见有称美“白面郎”、“白帽郎”、“白马儿”的语句。这里的“素舸”也是带有很浓的感情色彩的。她看到可爱的少年乘坐素舸,又听到他以热烈的情歌相赠,可以相见心中必是欣喜非常的。

  “但问情若为,月就云中堕。”这是说:要问我的心情怎么样,你看那月亮已向云中落下了。这是一句隐语。上首男子以月比女子,这里女子应当也是以月比自已,向云中落下,意谓并非遥远不可得,已是来到你面前了。还有一种理解,认为月堕天黑,正好幽会。这也可以说得过去。不管如何理解,这都是情许的表示。听话听音,素舸郎听到女子这深情的歌唱,一定会欣喜若狂的。

东阳溪中赠答二首·其一拼音版注音、翻译、赏析(谢灵运)

东阳溪中赠答二首·其一拼音版注音、翻译、赏析(谢灵运)

2019-06-12

鹧鸪天·东阳道中拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

鹧鸪天·东阳道中拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

2019-04-06

见京兆韦参军量移东阳二首拼音版注音、翻译赏析(李白)

见京兆韦参军量移东阳二首拼音版注音、翻译赏析(李白)

2019-03-10