商山四皓拼音版注音:
bái fà sì lǎo rén , áng cáng nán shān cè 。
白发四老人,昂藏南山侧。
yǎn wò sōng xuě jiān , míng yì bù kě shí 。
偃卧松雪间,冥翳不可识。
yún chuāng fú qīng ǎi , shí bì héng cuì sè 。
云窗拂青霭,石壁横翠色。
lóng hǔ fāng zhàn zhēng , yú yān zì xiū xī 。
龙虎方战争,于焉自休息。
qín rén shī jīn jìng , hàn zǔ shēng zǐ jí 。
秦人失金镜,汉祖升紫极。
yīn hóng zhuó tài yáng , qián xīng suí lún nì 。
阴虹浊太阳,前星遂沦匿。
yī xíng zuǒ míng shèng , shū qǐ shēng yǔ yì 。
一行佐明圣,倏起生羽翼。
gōng chéng shēn bù jū , shū juǎn zài xiōng yì 。
功成身不居,舒卷在胸臆。
yǎo míng hé yuán huà , máng mèi xìn nán cè 。
窅冥合元化,茫昧信难测。
fēi shēng sài tiān qú , wàn gǔ yǎng yí zé 。
飞声塞天衢,万古仰遗则。
商山四皓翻译:
这是四个白发苍苍的老人,他们傲世隐居在南山之中。
高卧在松雪深处,深深隐藏的身世,世人不了解他们的真情。
他们的住所窗外弥漫着青霭,石壁上映着松间的翠色青青。
楚汉似龙虎相斗,正在战争不息,四个老人则躲在这里避世养生。
秦始皇失去了贤明的政治,汉高祖夺得天下,坐上了紫极宫。
吕后像阴虹一样遮住了太阳,太子也被影响得险被高祖除名。
四人此时一起出来辅佐明主,使太子忽然羽翼长成。
功成不居功,自有云水舒卷在胸中。
他们的深意高情与造化相合,这一深意确实渺茫难明。
四皓的名声飞扬,传遍朝廷,也使世人万古景仰他们的遗踪。
商山四皓赏析:
这首诗着重从气节、风范方面赞颂了“四皓”豪迈、昂藏、超凡脱俗的性格特质。全诗可分为三部分,从开头到“于焉自休息”为第一部分;从“秦人失金镜”到“舒卷在胸臆”为第二部分;最后为第三部分。
在第一部分,诗人以庄严、肃穆的色调,为读者绘画了一幅高士隐居图。巍巍的终南山林木葱秀、景色怡人,明月松间照,清泉石上流。青色的云霭轻拂着简易的小窗,醉人的翠色布满深幽的崖壁,这里无丝竹之乱耳,无案牍之劳形,远离喧嚣的尘世,远离残酷的征伐。四位白发苍苍的老翁时而像幼童一样天真无邪地嬉笑打闹,时而为一种不知名的山草野菜争论不休,时而举棋对弈,时而偃卧在松雪间。任凭天下龙争虎斗天昏地暗,他们在幽深静谧的大山中悠然自得,怡然自乐。那昂藏的气势让人分辨不出他们到底是人,还是神仙。这一部分笔调凝重,形象色彩鲜明,是全诗最精彩的部分。
第二部分是全诗的中心内容,叙述了商山四皓出山入朝辅佐太子刘盈的事。诗人直抒胸臆,赞颂了“四皓”功成不居、豁达大度的品格。
第三部分,即最后四句,是诗人针对“四皓”超凡脱俗的品格和风范的感叹语,抒发了诗人敬仰与钦佩之情。
此诗写秦末汉初四皓的功勋,赞扬他们功成身退的做法,这种一言而干卿士、功成飘然离去的用世态度,也是李白未至长安之前政治抱负的写照。