小升初网

贼平后送人北归拼音版(注音修正版)

2019-09-06 11:03:51
来源:小升初网  

83ebfa8bbeb506bbbcc4c5def4d0402a.jpg

  贼平后送人北归拼音版:

  shì luàn tóng nán qù , shí qīng dú běi huán 。

  世乱同南去,时清独北还。

  tā xiāng shēng bái fà , jiù guó jiàn qīng shān 。

  他乡生白发,旧国见青山。

  xiǎo yuè guò cán lěi , fán xīng sù gù guān 。

  晓月过残垒,繁星宿故关。

  hán qín yǔ shuāi cǎo , chù chù bàn chóu yán 。

  寒禽与衰草,处处伴愁颜。

  贼平后送人北归翻译:

  战乱时我和你一同逃到南方,时局安定你却独自北归家园。

  流落他乡头上已经生出白发,战后的家乡也只能见到青山。

  晓行要经过许多残破的营垒,夜里只能披星露宿荒凉故关。

  旷野里的飞禽与枯黄的野草,将处处伴随着你的悲苦愁颜。

  贼平后送人北归赏析:

  这首诗写于平定“安史之乱”之后,意在伤己独留南方,不能与朋友同来同返,并抒发了对乱后形势的忧虑之情。

  诗题为“贼平后送人北归”,“贼平”,指公元763年夏历正月,叛军首领史朝义率残部逃到范阳,走投无路,自缢身亡,“安史之乱”最终被朝廷平定。“北归”,指由南方回到故乡,《新唐书》载司空曙为广平人,这个“广平”,据考证当在今河北或北京境内,是“安史之乱”的重灾区。

  “世乱同南去,时清独北还。”首联交代送人北归的原因,抒写自己不能还乡的痛苦,“世乱”之时,司空曙和友人一起逃到江南避难,如今天下已经太平,友人得以回去,自己仍滞留他乡,“独”字含义丰富,一指友人独自北还,一指自己独不得还,含有无限悲感。

  “他乡生白发,旧国见青山。”上句“生白发”亦有双重涵义:一是形容乱离中家国之愁的深广,一是说时间的漫长,从战乱开始到结束,前后历时九年。“旧国”指故乡,“见青山”是说假如友人回到故乡,田园庐舍肯定是一片废墟,所见也惟有青山如故。从这句起,以下都是想象北归人途中的心情和所见的景物。律诗讲究“起承转合”,一般在第三联转折,此诗却在第二联完成“承”、“转”,章法上别具一格。

  “晓月过残垒,繁星宿故关”。颈联及尾联单从友人方面落笔。“晓月”句想象其早行情景,“繁星”句虚拟其晚宿情景。这一联点明“残垒”,即残破的壁垒,泛指战争遗留下来的痕迹。“故关”,为兵家必争之地,估计也残破不堪了。因而这一联着重写“贼平”后残破、荒凉之景,笔力所致,“描尽乱离之后荒乱风景”(王文濡《历代诗评注读本》)。

  “寒禽与衰草,处处伴愁颜。”尾联继续虚写友人归途中所见所感。上句写景,“禽”和“草”本无知觉,而曰“寒禽”、“衰草”,正写出诗人心中对乱世的感受。下句直接写“愁”,言愁无处不在,“愁”既指友人之愁,也兼含作者之愁,这里与一、二两联遥相呼应,针线细密,用笔娴熟。

  这是一首酬赠诗,这类题材在“大历十才子”集中比比皆是,但多数思想平庸,艺术才力贫乏,缺少真情实感,这首诗却能独辟蹊径,通过送北归的感伤写出“旧国残垒”、“寒禽衰草”的乱后荒败之景,由送别的感伤推及时代的感伤、民族的感伤。

  司空曙(生卒年不详),字文初(《唐才子传》作文明,此从《新唐书》),广平府(今河北省永年县。唐时广平府辖区为现在的广平县和永年县等。依《永年县志》记载,司空曙为今天的永年县)人,唐朝诗人,约唐代宗大历初前后在世。

  大历年间进士。韦皋为剑南节度使,曾召致幕府。累官左拾遗,终水部郎中。家贫,性耿介,曾流寓长沙,迁谪江右。苗发《送司马署之苏州》中云:“归国人皆久,移家君独迟”,可见其在外留滞之久。

  为人磊落有奇才,与李约为至交。他是大历十才子之一,同时期作家有卢纶,钱起,韩翃等。他的诗多幽凄情调,间写乱后的心情。诗中常有好句,如后世传诵的“乍见翻疑梦,相悲各问年”,像是不很着力,却是常人心中所有。

古诗关山月拼音版注音、翻译、赏析(司空曙)

古诗关山月拼音版注音、翻译、赏析(司空曙)

2019-05-31

送人游岭南拼音版注音、翻译赏析(司空曙+戴叔伦)

送人游岭南拼音版注音、翻译赏析(司空曙+戴叔伦)

2019-05-20

留卢秦卿翻译、赏析、拼音版注音(司空曙)

留卢秦卿翻译、赏析、拼音版注音(司空曙)

2019-01-31