小升初网

立冬即事拼音版注音、翻译、赏析(仇远)

2019-08-31 09:50:31
来源:小升初网  

立冬即事拼音版.jpg

  立冬即事拼音版注音:

  xì yǔ shēng hán wèi yǒu shuāng , tíng qián mù yè bàn qīng huáng 。

  细雨生寒未有霜,庭前木叶半青黄。

  xiǎo chūn cǐ qù wú duō rì , hé chù méi huā yī zhàn xiāng 。

  小春此去无多日,何处梅花一绽香。

  立冬即事翻译:

  因为下着细雨所以天气冷了起来,但此时还是没有霜的,庭院前面的树叶已经有一半黄了。

  小春离现在还有一些时间,哪里来的梅花香味呢。

  立冬即事赏析:

  到了立冬时节,一般会伴着凛冽的寒风,纷纷扬扬下起细雨。时令已过霜降半个月了,地面上每天早晨都会结一层霜。可是如果下起雨来,霜雪就会被融化掉,而天气会更加寒冷。所以诗人第一句就写“细雨生寒未有霜”。

  庭院中不耐寒的柳树叶子,早已被秋风吹落了。几个白杨树的树冠上,稀稀疏疏还挂着些半青半黄的树叶,在寒风中瑟瑟地摇动着。“庭前木叶半青黄”,这一句更衬托出秋尽东来,肃杀凄凉的景象。

  时令虽然是立冬了,但是从气象学的角度来讲,还没有到真正意义上的冬天。在风和日丽的午后,有时候还很温暖,人们还会感受到像“小阳春”一样的暖和。人们早晚穿上棉服都不会觉得热,而到了中午,由于气温还比较高,就不得不把棉衣脱掉。所以诗人有“小春此去无多日”的感叹。

  秋风吹落叶,百花尽凋零。到了这个季节,室外的红花绿草,早已尽数枯萎凋谢了。只有不怕寒冷的梅花,独自开放,傲视群芳。“梅花欢喜漫天雪”,即使天空中飘起鹅毛大雪,它也会在一片白色的世界中,绽放出火一样的颜色。不论在墙角,还是在院中,都会随着寒风给人们送来一缕淡淡的幽香。“何处梅花一绽香”,诗人用一个“何处”,留给人们无尽的联想空间。

  诗人仇远,因为流传后世的诗词不多,所以他的名字不大为人所知,但是这首《立冬即事》,却跨过七百多年的时光,流传了下来。让我们在这立冬季节,得以在冬日暖阳中品味这首诗词。

  仇远(1247年——1326年),字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居余杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(1297——1307)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。

  仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。方凤在《仇仁近诗序》中说:“仇远作诗,近体学唐人,古体效法《文选》。”仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,元朝让他做儒学教授,而当时并不重视儒生。仇远的词,如《齐天乐·蝉》,前人在《词苑》中也给予高度评价,认为此“极可诵”。词云:“夕阳门巷荒城曲,清音早鸣秋树。薄剪绢衣,凉生鬓影,独饮天边风露。朝朝暮暮,奈一度凄吟,一番凄楚,尚有残声,蓦然飞过别枝去。齐宫往事漫省,行人犹说与。当时齐女,雨歇空山,月笼古柳,仿佛旧曾听处。离情正苦,甚懒拂冰笺。倦拈琴谱,满地霜红,浅莎寻蜕羽。”全词咏蝉,然语含凄苦,实际上是一首托情之词,表露他忧郁的心境和对现实的不满。只是词意迷离,极其隐晦。仇远的词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。

  仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。

安宁道中即事拼音版注音、翻译、赏析(王文治)

安宁道中即事拼音版注音、翻译、赏析(王文治)

2019-08-28

湖上即事拼音版、翻译、赏析(陈起古诗)

湖上即事拼音版、翻译、赏析(陈起古诗)

2019-08-27

寒食城东即事拼音版注音、翻译、赏析(王维)

寒食城东即事拼音版注音、翻译、赏析(王维)

2019-08-27