小升初网

诉衷情·冷落绣衾谁与伴拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

2019-06-22 11:21:32
来源:小升初网  

诉衷情·冷落绣衾谁与伴拼音版.jpg

  诉衷情·冷落绣衾谁与伴拼音版注音:

  lěng luò xiù qīn shuí yǔ bàn ? yǐ xiāng gōu 。

  冷落绣衾谁与伴?倚香篝。

  chūn shuì qǐ , xié rì zhào shū tóu 。

  春睡起,斜日照梳头。

  yù xiě liǎng méi chóu , xiū xiū 。

  欲写两眉愁,休休。

  yuǎn shān cán cuì shōu , mò dēng lóu 。

  远山残翠收,莫登楼。

  诉衷情·冷落绣衾谁与伴翻译:

  华美艳丽的绣衾衣裳,却遭受冷落,无人来看,依靠熏笼睡去。春睡乍起,醒来已是黄昏时期,发髻蓬乱,便在傍晚的斜阳下梳头理妆。但对着镜子想要描画双眉时,看到镜中的自己满面愁容,眉头紧锁,还是算了吧。远处山峰的翠色在夕阳中渐渐黯淡下去,不要去登高楼凭眺。

  诉衷情·冷落绣衾谁与伴赏析:

  “冷落绣衾谁与伴?”首句发问其实也是设问,自问自答。因无人相伴,看那绣衾衣裳,就算华美艳丽,也只让人觉得了无思绪。因为无人相伴,此情此景自然易解了。

  后两句“倚香篝。春睡起,斜日照梳头”。香篝本是古代室内焚香所用的熏笼。一般来说,古代官官人家,或者大家闺秀闺房中才有能力燃此香笼,因此,倚香篝则再次点到此女子的身份。

  “春睡起, 斜日照梳头”则点到时间,初日迟迟,已经倾斜到满屋子,“睡起晚梳头”,毫无心绪。一副慵懒形象跃然纸上。如果在此处还描写到女子动态特征呈现慵懒姿态的话,“欲写”二句则把这种慵懒之态又向前推进一步,说那女子本想画眉,却看到自己双眉愁锁,算了还是不描了,描来也无人去看。“休休” 则是这种心语的集中体现。

  此处“远山残翠收”是实景虚写之笔。景色已经极熟悉,不必登楼就已知晓,想那断肠处自然是不宜多去的。

  这首词对离人思绪的描写笔触细腻,情调凄婉,清丽自然,看似平淡,实则蕴藉有致,是纳兰小令中的优秀之作。

诉衷情·夜来沈醉卸妆迟拼音版注音、翻译、赏析(李清照)

诉衷情·夜来沈醉卸妆迟拼音版注音、翻译、赏析(李清照)

2019-06-22

诉衷情·春深花簇小楼台拼音版、注释、赏析(魏承班)

诉衷情·春深花簇小楼台拼音版、注释、赏析(魏承班)

2019-06-21

诉衷情·桃花流水漾纵横拼音版、注释、赏析(毛文锡)

诉衷情·桃花流水漾纵横拼音版、注释、赏析(毛文锡)

2019-06-21