小升初网

诉衷情·桃花流水漾纵横拼音版、注释、赏析(毛文锡)

2019-06-21 12:01:38
来源:小升初网  

诉衷情·桃花流水漾纵横拼音版.jpg

  诉衷情·桃花流水漾纵横拼音版注音:

  táo huā liú shuǐ yàng zòng héng , chūn zhòu cǎi xiá míng 。

  桃花流水漾纵横,春昼彩霞明。

  liú láng qù , ruǎn láng xíng , chóu chàng hèn nán píng 。

  刘郎去,阮郎行,惆怅恨难平。

  chóu zuò duì yún píng , suàn guī chéng 。

  愁坐对云屏,算归程。

  hé shí xié shǒu dòng biān yíng , sù zhōng qíng ?

  何时携手洞边迎,诉衷情?

  诉衷情·桃花流水漾纵横注释:

  ⑴刘郎、阮郎——指刘晨、阮肇。据《神仙传》和《续齐谐记》载,汉明帝永平时,剡县有刘晨、阮肇二人人天台山采药,迷失道路,忽见山头有一颗桃树,共取食之,下山,得到涧水,又饮之。行至山后,见有一杯随水流出,上有胡麻饭屑。二人过水行一里左右,又越过一山,出大溪,见二女颜容绝妙,唤刘、阮二人姓名,好像旧时相识,并问:“郎等来何晚也!”因邀还家,床帐帷慢,非世所有。又有数仙客,拿三五个桃来,说:“来庆女婿。”各出乐器作乐,二人就于女家住宿,行夫妻之礼,住了半年,天气和暖,常如春二、三月。常闻百乌啼鸣,求归心切。女子说:“罪根未灭,使君等如此。”于是送刘、阮从山洞口去。到家,乡里怪异,经查寻,世上已是他们第七代子孙。二人于是又想回返女家,寻山路,不获,迷归。至太康八年,还不知二人下落。以后诗词中就常用“刘阮”、“刘郎”、“阮郎”来指久去不归的心爱男子。

  ⑵云屏——以云母装饰的屏风,色彩鲜丽明亮,为富贵人家的陈设品。《初学记·器物部》:“云母:《西京杂记》曰:‘赵飞燕为皇后,其女弟上遗云母屏风、回风席、七华扇。’”李商隐《为有》:“为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。”

  诉衷情·桃花流水漾纵横赏析:

  这首词用刘阮遇仙的故事,写出了少女对情人的怀恋。最后二句,以问话出现,表现了其恋情之急切。

  毛文锡,字平珪,高阳(今属河北)人,一作南阳(今属河南)人,五代前蜀后蜀时期大臣、词人。

  十四岁进士及第。事前蜀高祖王建,官翰林学士承旨。前蜀永平四年(915年),迁礼部尚书,判枢密院事。期间成功劝阻王建乘长江涨水,决堰水灌高季昌盘踞之地江陵的想法。

  前蜀通正元年(916年),进文思殿大学士,拜司徒,仍判枢密院。

  前蜀天汉年间(917年),因与宰相张格、宦官唐文扆争权,贬茂州(今四川松潘)司马,子员外郎毛询流放维州(今四川理县)。

  前蜀亡,归后唐。不久,又事后蜀。与欧阳炯等五人以小词为后蜀君主所赞赏。

诉衷情·碧沼红芳烟雨静拼音版、注释、赏析(韦庄)

诉衷情·碧沼红芳烟雨静拼音版、注释、赏析(韦庄)

2019-06-21

诉衷情·莺语拼音版注音、翻译、赏析(温庭筠)

诉衷情·莺语拼音版注音、翻译、赏析(温庭筠)

2019-06-21

诉衷情·乔家深闭郁金堂拼音版注音、翻译、赏析(贺铸)

诉衷情·乔家深闭郁金堂拼音版注音、翻译、赏析(贺铸)

2019-05-17