经典的古诗《蚕妇》有两个版本,作者分别是杜荀鹤与张俞。
蚕妇(杜荀鹤)
fěn sè quán wú jī sè jiā , qǐ zhī rén shì yǒu róng huá 。
粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。
nián nián dào wǒ cán xīn kǔ , dǐ shì hún shēn zhuó zhù má 。
年年道我蚕辛苦,底事浑身着苎麻。
翻译:(点击查看古诗赏析)
我的脸蜡黄,没有一点光泽,哪知道人世间的什么荣华富贵。年年都说我养蚕辛苦,为什么身上穿的是苎麻做的衣服?
蚕妇(张俞)
zuó rì rù chéng shì ,guī lái lèi mǎn jīn 。
昨日入城市,归来泪满巾。
biàn shēn luó qǐ zhě ,bú shì yǎng cán rén 。
遍身罗绮者,不是养蚕人。
翻译:(点击查看古诗赏析)
一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城镇里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水把手巾都浸湿了。因为她在集市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人。