登夏州城观送行人赋得六州胡儿歌拼音版注音:
liù zhōu hú ér liù fān yǔ , shí suì qí yáng zhú shā shǔ 。
六州胡儿六蕃语,十岁骑羊逐沙鼠。
shā tóu mù mǎ gū yàn fēi , hàn jūn yóu jì diāo jǐn yī 。
沙头牧马孤雁飞,汉军游骑貂锦衣。
yún zhōng zhēng shù sān qiān lǐ , jīn rì zhēng xíng hé suì guī 。
云中征戍三千里,今日征行何岁归。
wú dìng hé biān shù zhū liǔ , gòng sòng xíng rén yī bēi jiǔ 。
无定河边数株柳,共送行人一杯酒。
hú ér qǐ zuò hé fān gē , qí chàng wū wū jìn chuí shǒu 。
胡儿起作和蕃歌,齐唱呜呜尽垂手。
xīn zhī jiù guó xī zhōu yuǎn , xī xiàng hú tiān wàng xiāng jiǔ 。
心知旧国西州远,西向胡天望乡久。
huí tóu hū zuò yì fāng shēng , yī shēng huí jìn zhēng rén shǒu 。
回头忽作异方声,一声回尽征人首。
fān yīn lǔ qǔ yī nán fēn , sì shuō biān qíng xiàng sài yún 。
蕃音虏曲一难分,似说边情向塞云。
gù guó guān shān wú xiàn lù , fēng shā mǎn yǎn kān duàn hún 。
故国关山无限路,风沙满眼堪断魂。
bù jiàn tiān biān qīng zuò zhǒng , gǔ lái chóu shā hàn zhāo jūn 。
不见天边青作冢,古来愁杀汉昭君。
登夏州城观送行人赋得六州胡儿歌翻译:
六个州的胡人说着六种不同的语言,十来岁的小胡儿正骑着羊在野地里追赶沙鼠。
在河边沙滩上,穿着貂皮锦衣的汉军游骑正在牧马,空中飞过失群的孤雁。
到这遥远的边地驻守的汉军征人,不知要到何年才能回归内地的故乡啊!
在无定河边的柳荫下,人们正在为即将回乡的汉军征人饯行,劝酒。
胡儿也深受感动,齐声用“蕃语”唱起呜呜的歌,还跳起垂手舞来。
跳唱时,他们也想起了自己的家乡,久久凝望着遥远的故乡西州。
并且转身用家乡的方音,同乡友们诉说起思乡之念。
那曲曲“虏歌”全然变成了诉说乡情的“蕃音”,散在空间,飘向塞云。
故国关山万里,风沙满眼,他们不可能回得去,只有徒然望乡断魂罢了。
汉昭帝时王昭君出塞,客死异国,已看不见边地长满青草的墓冢。
登夏州城观送行人赋得六州胡儿歌赏析:
诗的核心是要表现流徙到夏州居住的“胡儿”对遥远的家乡的深切思念,作者浓墨重彩描写欢送征人回乡的情景,通过汉族征人的有家可回,来衬托“胡儿”的无家可归,使无尽的乡思被表现得相当婉转、深沉而又凄苦。
首先,是渲染环境,酝酿情绪。从“六州胡儿六蕃语”到“今日征行何岁归”六句,写出了夏州边地蕃、汉杂居的独特风情,引出汉族征人思家之念。开始二句就给人以十分新奇有趣之感。这是诗人在城上所听到的说话声。再放眼一望,那就更新奇了:十来岁的小“胡儿”正骑着羊在野地里追赶“沙鼠”(兔子一类的小动物),那机灵可爱、欢呼呐喊的情景,别具情趣,令人叫绝。再看远处,在河边沙滩上,穿着貂皮锦衣的汉军游骑正在牧马,空中飞过失群的孤雁,时而传来凄厉的叫声。这时,诗人不禁想到:到这遥远的边地驻守的汉军征人,不知要到何年才能回归内地的故乡啊!这六句,写景生动活泼,形象鲜明,中间用“孤雁飞”这个富有特定含义的意象巧妙过渡,使思乡之情油然而生,引发得十分自然,这就为下文的送行场面作了环境和情绪的铺垫、烘染。
其次,是刻划形象,反衬对比。从“无定河边数株柳”到“一声回尽征人首”,写城下送行场面,通过对比,反衬出“胡儿”的望乡深情。诗人看到,在河边柳荫下,人们正在为即将回乡的汉军征人饯行,有的折柳相送,有的正一杯一杯地劝酒;那朝思暮想,“今日征行何岁归”的征人,竟然有了回乡的机会,高兴万分,饯行的场面十分欢快、热闹。“胡儿”也深受感动,齐声用“蕃语”唱起呜呜的歌,还跳起“垂手舞”来,使饯行的热烈情绪达到高潮。但就在“胡儿”们唱歌、跳舞时,他们也想起了自己的家乡,不禁伫足停口,久久凝望着遥远的故乡“西州”(在新疆),并且转身用家乡的方音同乡友们诉说起思乡之念。这时,饯行的场面突然从热烈转为悲伤,那兴高采烈地等待回乡的汉军行人也回过头来,陷入凄苦的沉思之中。这一段,作者通过场面的渲染,通过一连串富有特征性的动作,先是刻划汉军行人和“胡儿”欢天喜地的形象,然后中间陡然一跌,用汉军行人的兴奋引出“胡儿”内心的痛苦,用热闹的送行场面来反衬“胡儿”们望乡的凄切,由此形造成强烈的对比,把“胡儿”们有乡归不得的更为深切的思念,表现得异常沉痛。
再次,深层挖掘,抒发感慨。从“蕃音虏曲一难分”到最后“古来愁杀汉昭君”,紧接第二段,深入揭示了“胡儿”们向往故乡的情思,表示了作者悠长的感叹。在上一段“一声回尽征人首”的戛然而止之后,送行的歌舞还是重新开始了,“胡儿”们又唱起歌来,那突然中断的热烈情绪,终于恢复起来,但“凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣”(白居易《琵琶行》),那曲曲“虏歌”全然变成了诉说乡情的“蕃音”,散在空间,飘向塞云。然而,关山万里,风沙满眼,他们不可能回得去,只有徒然望乡断魂罢了。这当中,表现出诗人对他们的无限同情。最后,作者用西汉王昭君出塞客死异邦,死后坟上长满青草,以表示对故乡的思念的故事,来表示感慨,诗人在这样如此深沉的感叹中,表现了对少数民族人民亲切友好之意,对他们长期飘流异乡生发出由衷的同情。
这首诗就是真实地记录了夏州边地征戍队伍临行前送别时的景象。他们唱着本民族的歌曲,跳着自已传统的舞蹈,送别征人去边关,这些有浓厚民族色彩的歌舞,勾起征人们强烈的思念故乡的情绪,使整个送别场面充满了悲凉忧伤的气氛。诗人以其细致的观察力和朴实的笔触对这些民族的生活习俗和活动场面进行了真切的描述,是反映少数民族生活的比较宝贵的历史资料。诗的形象鲜明突出,基调苍凉凄怆,至为感人。