小升初网

菩萨蛮·黄云紫塞三千里拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

2019-04-10 22:59:51
来源:小升初网  

菩萨蛮·黄云紫塞三千里拼音版.jpg

  菩萨蛮·黄云紫塞三千里拼音版注音:

  huáng yún zǐ sài sān qiān lǐ , nǚ qiáng xī pàn tí wū qǐ 。

  黄云紫塞三千里,女墙西畔啼乌起。

  luò rì wàn shān hán , xiāo xiāo liè mǎ huán 。

  落日万山寒,萧萧猎马还。

  jiā shēng tīng bù dé , rù yè kōng chéng hēi 。

  笳声听不得,入夜空城黑。

  qiū mèng bù guī jiā , cán dēng luò suì huā 。

  秋梦不归家,残灯落碎花。

  菩萨蛮·黄云紫塞三千里翻译:

  莽莽几千里的边塞,女墙一路延绵。黄昏之时,无数乌鸦的啼音滴落在城墙西畔。夕阳收拢最后一丝光热,落入西山。远处的群山被暮色清寒笼罩,天光暗沉下来。此时可见猎队回归,马鸣萧萧响彻耳际。

  入夜时分,便有人吹响胡笳。秋夜瑟瑟,笳声凄凄切切不堪听。不堪听,还生愁。他是身处异乡的人。愁绪会带来无端的空寂之感,遁入无尽的黑暗后又重新和着夜色将他包裹。梦里不归家,离别有多苦,这一夜,他怕是又要彻夜不眠。一盏残灯相伴幽怀,灯花泪水两簌簌。

  菩萨蛮·黄云紫塞三千里赏析:

  上片描绘边塞黄昏苍凉的秋色。首二句以如椽之笔写景,不胜开阔,直追盛唐边塞诗。单看之,无丝毫狭小局促、落落寡欢之感,谓词人被边塞特有的秋景深深吸引,亦无不可。接下是“落日万山寒,萧萧猎马还”,豪壮大气不改,初添萧索苍茫之感。上片四句,连而读之,自是一幅流动的画面:近有城墙两边的“啼乌”,远则是落日与群山,在红红的落日与苍莽的群山的衬托中,又有猎马飞驰而来。词中的景,有声、有色、有动、有静,把边塞景色的特点,完全体现出来了。

  下片是描绘入夜之景和抒发思乡之情。塞上本来就多悲凉之意,与词人的远戍之苦、思家之心,融合在一起,当胡笳吹起时,那呜呜的声音,使边地的开阔誊和词人的惊异感顿然消失,充溢着的是一片悲凉的情调,词人的心情也随之沉重起来。所以词人说“笳声听不得”,因此整片词的词情在微微的灰白之后,忽然黯淡起来。而“空城黑”三字,又为词境增加了些许荒漠凄凉之意。这两句在肃杀中寓悲凉,展现出词人已经蓄满的感情,直至引出末二句。“秋梦不归家”是抒情,是感叹,道出了深蕴的悲怆孤独的思乡之情。“残灯落碎花”是写眼前实景,诗人“归家”而不得,希冀于梦中,又不能入睡,就只能在“残灯”独坐了。末二句将词人的思乡梦不成与眼前的残灯结合,簌簌而落的灯花又何尝不是词人心碎的隐喻,一个“落”字而境界全出。

  从全词看,除“秋梦不归家”一句外,余皆景语。荒漠凄凉,肃煞萧索,烘托出思乡的悲怆孤独的心情。

菩萨蛮·风柔日薄春犹早拼音版注音、翻译、赏析(李清照)

菩萨蛮·风柔日薄春犹早拼音版注音、翻译、赏析(李清照)

2019-04-07

菩萨蛮·归鸿声断残云碧拼音版注音、翻译、赏析(李清照)

菩萨蛮·归鸿声断残云碧拼音版注音、翻译、赏析(李清照)

2019-04-07

菩萨蛮·杭妓往苏迓新守拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

菩萨蛮·杭妓往苏迓新守拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-25