小升初网

虞美人·赋虞美人草拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

2019-04-06 23:29:02
来源:小升初网  

虞美人·赋虞美人草拼音版.jpg

  虞美人·赋虞美人草拼音版注音:

  dāng nián dé yì rú fāng cǎo 。 rì rì chūn fēng hǎo 。

  当年得意如芳草。日日春风好。

  bá shān lì jìn hū bēi gē 。 yǐn bà yú xī cóng cǐ 、 nài jūn hé 。

  拔山力尽忽悲歌。饮罢虞兮从此、奈君何。

  rén jiān bù shí jīng chéng kǔ 。 tān kàn qīng qīng wǔ 。

  人间不识精诚苦。贪看青青舞。

  mò rán liǎn mèi què tíng tíng 。 pà shì qǔ zhōng yóu dài 、 chǔ gē shēng 。

  蓦然敛袂却亭亭。怕是曲中犹带、楚歌声。

  虞美人·赋虞美人草翻译:

  当年春风得意,好像芳草天天得到春风吹拂。由胜转衰,四面楚歌,只得高声哀唱,和虞美人诀别。帐饮之后,彼此分离,而虞姬从此要何以对待项羽呢?

  众人只知欣赏美妙舞姿,不解其内心悲楚。虞美人草静止不动就像那整整衣袖、亭亭玉立的美人,停止歌舞,怕是曲中犹带楚歌声引起了虞姬的怀旧情绪而不忍卒舞。

  虞美人·赋虞美人草赏析:

  词的上片写霸王别姬,是用对比手法来写的。开头两句写项羽春风得意,言其当年在全国反抗暴秦的浪潮中乘机起事,犹如芳草应运而生,春风得意,枝繁叶茂,成为西楚霸王,天下无敌。这两句以芳草喻项羽,既生动形象,富有诗情画意,又贴近词题,颇为得体。“拔山”承上启下,写其由强变弱,由盛转衰,化用项羽的悲歌,浑化无痕,并巧妙地引出结尾二句。“饮罢”二句写霸王别姬。言帐饮之后,彼此分离,而虞姬何以对待项羽呢?言外之意是说她只有以死酬知己,相从于地下,这就自然地过渡到下片去。

  词的下片咏虞美人草。“人间”二句言虞美人草为虞姬精诚所化,听到虞美人曲,就应拍而舞,千载之下,犹见其对项羽的精诚,世人不理解这一点,只是“贪看青青舞”,则辜负了虞美人的一片苦心。“暮然”句写虞美人草停止舞动。在这里,作者使用“敛袂”,写虞美人草静止不动,犹如美人整整衣袖,停止歌舞,既增加了意趣,又让人觉得格外生动。为什么虞美人停止舞动?“怕是曲中犹带、楚歌声”,引起虞姬怀旧情绪而不忍卒舞,用拟人笔法和心理描写的方式,推想虞美人草不舞的原因,赋予虞美人草以人的感情色彩,含蓄蕴藉,真挚动人。

  总观全词,作者对虞美人草的遭遇是惋惜的,对虞美人草的品格是赞赏的。联系作者身世和南宋情况来看,作者是想借此词来讽刺和规劝南宋君臣不要沉溺于歌舞生活,招致亡国杀身之祸,而应发奋图强,收复失地,重振国威。同时,作者也是借此词来抒发自己怀才不遇、壮志难酬的悲愤。因此,这首词写得既豪放又婉约,是咏物词中的妙品。

虞美人·有美堂赠述古拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

虞美人·有美堂赠述古拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-27

虞美人·波声拍枕长淮晓拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

虞美人·波声拍枕长淮晓拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-26

虞美人·述怀拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

虞美人·述怀拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-22