小升初网

浣溪沙·常山道中即事拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

2019-04-03 22:49:38
来源:小升初网  

浣溪沙·常山道中即事拼音版.jpg

  浣溪沙·常山道中即事拼音版注音:

  běi lǒng tián gāo tà shuǐ pín 。 xī xī hé zǎo yǐ cháng xīn 。

  北陇田高踏水频。西溪禾早已尝新。

  gé qiáng gū jiǔ zhǔ xiān lín 。

  隔墙沽酒煮纤鳞。

  hū yǒu wēi liáng hé chù yǔ , gèng wú liú yǐng shà shí yún 。

  忽有微凉何处雨,更无留影霎时云。

  mài guā shēng guò zhú biān cūn 。

  卖瓜声过竹边村。

  浣溪沙·常山道中即事翻译:

  北边高地上很多人辛勤地踏水灌地,人们已经尝过了新收割的西水边上的早稻,隔着墙打来酒,炖上细鳞鱼。

  忽然间下了一阵雨,使人感到凉爽,可是一会儿连一点云彩也没有了。卖瓜人已走过竹林旁的村庄。

  浣溪沙·常山道中即事赏析:

  词的上片通过选取江南农村独具特色的题材和生活场景,描写了乡村生活的安恬美好,表达了洋溢在作者心头的喜悦。“北陇田高踏水频”,北面高地上的农民在不停地踏着水车,灌溉农田。“频”充满动态和声势,也暗示出农民在农忙时节的辛苦勤劳。“西溪禾早已尝新”,与此不远的一个村庄,农民们已收割完早稻,他们已碾出了新米,蒸出了喷香的米饭。“尝”写出丰收年景的来之不易和丰收年景里人们的喜悦。“隔墙沽酒煮纤鳞”,一天的劳作结束,煮上从河里捞到的细鳞鱼,倒上白天买来的酒,有吃有喝,有滋有味,一天的疲惫和辛苦都烟消云散了。上片三句描写的是三幅画面,三幅画面地点不同,风采各异,似同时(或先后)收入作者的眼帘,构成一幅充满生机、生动独特的农村生活画卷。“北陇”“西溪”“隔墙”等词语不仅突出了乡村气息,更暗示出空间的开阔广袤,读来让人思维活跃疏宕,毫无局狭之感。

  下片通过夏天风雨不定独特天气的描写,表现了作者宠辱不惊的淡定心态。换头两句“忽有微凉何处雨,更无留影霎时云”,忽然凉风吹拂,接着飘来几星细雨,就在人担心要下雨的时候,抬头望天,带雨的云一眨眼又无影无踪了!表意一波三折,波澜起伏。这两句写夏天独特的天气变化,内容倒平常无奇,但表达上有不凡之处,形式上少了几分词的随意灵活,多了几分诗的整饬和表意的含蓄及理趣。但此时,作者的着眼点并不在风雨阴晴上,而是在最后的结句“卖瓜人过竹边村”一句。有了这一句,前面的风雨阴晴变化即是过眼烟云。至此,小令的境界顿然跃升。

  上片先写北陇踏水灌田,西溪收稻尝新,继写沽酒煮鱼。足见农事辛勤,生活安乐。下片写忽降微雨,清凉宜人,转眼云影飘散,蓝天当空,卖瓜人在绿竹丛生的村庄推销产品。通篇清新淳朴,生活气息浓厚,宛如一幅生机盎然的浙西农村图。

浣溪沙·泉湖道中赴闽宪别诸君拼音版注音、翻译赏析(辛弃疾)

浣溪沙·泉湖道中赴闽宪别诸君拼音版注音、翻译赏析(辛弃疾)

2019-04-02

浣溪沙·缥缈红妆照浅溪拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

浣溪沙·缥缈红妆照浅溪拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-27

浣溪沙·软草平莎过雨新拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

浣溪沙·软草平莎过雨新拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-27