小升初网

浣溪沙·风压轻云贴水飞拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-25 19:13:11
来源:小升初网  

浣溪沙·风压轻云贴水飞拼音版.jpg

  浣溪沙·风压轻云贴水飞拼音版注音:

  fēng yā qīng yún tiē shuǐ fēi , zhà qíng chí guǎn yàn zhēng ní 。 shěn láng duō bìng bù shèng yī 。

  风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。沈郎多病不胜衣。

  shā shàng bù wén hóng yàn xìn , zhú jiān shí tīng zhè gū tí 。 cǐ qíng wéi yǒu luò huā zhī !

  沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。此情惟有落花知!

  浣溪沙·风压轻云贴水飞翻译:

  风压着柳絮贴着水面纷飞,雨后初晴燕子在池沼边衔泥筑巢。沈郎身弱多病不能承受衣物之重。

  在沙上没有收到鸿雁传来的书信,竹林间时时听到鹧鸪悲啼。我的深情怕是只有那落花知晓了。

  浣溪沙·风压轻云贴水飞赏析:

  “风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。”作者用轻快的笔触三涂两抹,就把一幅生机勃勃的春天画图描绘出来。他既没有用浓重的色彩,也没有用艳丽的词藻,而只是轻描淡写地勾勒出几样景物,感染力很强,呈现了一股清新的春之气息。在一个多云转晴的春日里,作者徜徉于池馆内外,但见和风吹拂大地,薄云(柳絮)贴水迅飞,轻阴搁雨,天气初晴,那衔泥的新燕,正软语呢喃。按理说,面对着这春意盎然的良辰佳景,作者也应该心情振奋、逸兴遄飞了,但紧接着一句却是“沈郎多病不胜衣”。作者竟自比多病的沈约,腰围带减,瘦损不堪,值兹阳和气清之际,更加弱不禁风了。首句连用三个动词“压”、“贴”、“飞”,构成连动句式,振动起整个画面。次句把时、空交互在一起写:季节是春天(由燕争泥可推知),天气是初晴,地点在池馆内外。这两句色彩明快。第三句点出作者自己,由于情感外射,整幅画面顿时从明快变为阴郁;这一喜、一忧、一扬、一抑,产生了跌宕的审美效果,更增加了词的动态美。诗意到此出现了巨大转折,为过渡到下片做好了准备。

  “沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。”鸿雁传书,用《汉书·苏武传》中典故,诗词里常用这个典故。鸿雁不捎个信来,而鹧鸪啼声,更是时时勾起词人对故旧的思念。“沙上”“竹间”,既分别为鸿雁和鹧鸪栖息之地,也极可能即作者举目所见之景。作者谪居黄州期间所写“拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷”(《卜算子·黄州定惠院寓居作》)的情境,与此词类似。

  “此情惟有落花知!”落花本无知;但由于作者的移情作用,竟使无知的落花变成了深知作者心情的知己。这样融情入景,使得情景交融,其中含蕴的“韵外之致”(司空图《与李生论诗书》)就耐人寻味了。唐代皎然《诗式》说:“两重意以上,皆文外之旨。”这句则至少包含了三重意思:一、“惟有”二字,说明除落花之外,作者的心情都不明了;二、落花能够理解作者的心情是由于作者与落花的命运相似;三、落花无言,即使它理解作者的心情,也无可劝慰。

  全词仅上片开头两句写景,第三句抒情,用的是先实后虚的手法。下片则虚实结合,情中见景。在苏轼笔下,不仅“一切景语皆情语也”(王国维《人间词话》),而且于情语中也往往见景物。这是一种很高妙的手法。

浣溪沙·半夜银山上积苏拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

浣溪沙·半夜银山上积苏拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-24

浣溪沙·方响拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

浣溪沙·方响拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-22

浣溪沙·几共查梨到雪霜拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

浣溪沙·几共查梨到雪霜拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-22