小升初网

少年游·端午赠黄守徐君猷拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-20 11:29:43
来源:小升初网  

少年游·端午赠黄守徐君猷拼音版.jpg

  少年游·端午赠黄守徐君猷拼音版注音:

  yín táng zhū jiàn qū chén bō , yuán lǜ juǎn xīn hé 。

  银塘朱麹尘波,圆绿卷新荷。

  lán tiáo jiàn yù , chāng huā niàng jiǔ , tiān qì shàng qīng hé 。

  兰条荐浴,菖花酿酒,天气尚清和。

  hǎo jiāng chén zuì chóu jiā jié , shí fēn jiǔ 、 yī fēn gē 。

  好将沉醉酬佳节,十分酒、一分歌。

  yù cǎo yān shēn , sòng tíng rén qiǎo , wú lìn yàn yóu guò 。

  狱草烟深,讼庭人悄,无吝宴游过。

  少年游·端午赠黄守徐君猷翻译:

  银亮的池塘,红色的栏杆,倒映在淡黄色的水波里,团团的绿叶托起清新的荷花。用兰叶浸水洗澡,用菖蒲花酿酒喝,天气清明而暖和。

  需要用喝酒、聚会来酬谢端午佳节,这里有美酒歌舞陪伴。监狱里的草长的深,公堂上也静悄悄的,不妨多多的摆宴、游玩。

  少年游·端午赠黄守徐君猷赏析:

  上片,写黄州端午节一派清新升平气象。“银塘朱槛麹尘波,圆绿卷新荷”,描绘宜人的美景。一“银”,一“朱”,一“麹尘”,一“圆”,一“绿”,一“新荷”,组缀成五月百色争妍的风景图,颇有“晴沙金居色,春水麹尘波。红簇交枝杏,春含卷叶荷”(白居易《春江闲步赠张山人》)的神韵。“兰条荐浴,菖花酿酒”,笔锋一转,由写大自然进入到写民俗生活:绿兰枝浸水而浴,绿菖蒲酿酒而饮。整个生活,沉浸在浓郁的节日气氛中,身心愉快。最后一句为点睛之笔,将上述四句的意境概括为“天气尚清和”,世界上一切都是清新的、和好的、升平的。

  下片,写苏轼与徐君猷一起欢度端午节日。“好将沉醉酬佳节,十分酒,一分歌”,开头三句,承上启下,将酬节“沉醉”,伴之以“歌”,将欢欣谐趣的两位官员描绘得十分传神。“好将”二字,起到贯连上片与下片的主脉作用。“狱草烟深,讼庭人悄,无吝宴游过”,是苏轼承上升平景象而吐出的酒后真言:太守治州有方,无人犯罪,遗爱人世,百姓安居,可以称之为“道不拾遗,夜不闭户”的清泰政治。这正是苏轼借题抒发爱民思想的用意。自然,这次端午酬节超过正常性的游宴就没有什么可吝惜的了。字里行间渗透苏轼与徐君猷志同道合的情谊与痛快淋漓之才思。

  全词,名为写端午酬节风俗,欣赏五月自然风光,实是借题发挥,歌颂徐君猷的善施政德,使民安乐的功绩,表露苏轼自己的忠君爱国忧民的愿望。上片结尾处“天气尚清和”,收而未尽,为下片留出余地,正好是下片起句“好将沉醉酬佳节”的过片句,由咏景而转向写人,起了承递作用,景情融合。

少年游·玉肌铅粉傲秋霜拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

少年游·玉肌铅粉傲秋霜拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-19

少年游·草拼音版注音、翻译、赏析(高观国)

少年游·草拼音版注音、翻译、赏析(高观国)

2019-02-14

少年游·枫林红透晚烟青翻译、赏析、拼音版注音(蒋捷)

少年游·枫林红透晚烟青翻译、赏析、拼音版注音(蒋捷)

2019-01-30