奔亡道中其五拼音版注音:
miǎo miǎo wàng hú shuǐ , qīng qīng lú yè qí 。
淼淼望湖水,青青芦叶齐。
guī xīn luò hé chù , rì mò dà jiāng xī 。
归心落何处,日没大江西。
xiē mǎ bàng chūn cǎo , yù xíng yuǎn dào mí 。
歇马傍春草,欲行远道迷。
shuí rěn zǐ guī niǎo , lián shēng xiàng wǒ tí 。
谁忍子规鸟,连声向我啼。
奔亡道中其五翻译:
湘水淼淼一望无际,青青的声芦叶在整齐地生长。
我的思乡之情归到哪里?就在那大江之西、日落的地方。
这遥远的行程已不知该奔向何处,也只好先歇马在这嫩绿的草地旁。
更不能让人忍受的是那杜鹃鸟的叫声,声声凄苦断人心肠。
奔亡道中其五赏析:
主要抒发诗人在奔亡途中的迷茫情绪。前半部分重在描写途中所见的景物,其景语都是情语。茫茫湖水、青青芦叶都可以看作是诗人愁绪的反映。夕阳就要落入大江对岸的西边了,而诗人的归心还不知在何处,其愁绪不言自明。后半部分进一步抒发愁情。歇马在春草迷离的路边,可见在战乱中不知往哪儿走,诗人心中非常迷茫。而在这个时候又听到了子规鸟的连声啼叫,在几近亡国的危局中又听到这样凄惨的叫声,真有点雪上加霜的感觉,无疑更是加深了诗人的愁情。
这五首诗是后人研究“安史之乱”爆发前后李白行踪最重要的材料之一。在这些诗中,李白先后引用涉及苏武、田横、崔骃、李陵、鲁仲连等很多历史人物的典故,诉说自己所看到的一幕幕战争场景,表达了自己遭逢国家变乱之时的思想情感。