小升初网

奔亡道中其四拼音版注音+翻译+赏析(李白)

2019-03-13 10:14:29
来源:小升初网  

奔亡道中其四拼音版.jpg

  奔亡道中其四拼音版注音:

  hán gǔ rú yù guān , jǐ shí kě shēng huán ?

  函谷如玉关,几时可生还?

  luò chuān wéi yì shuǐ , sōng yuè shì yān shān 。

  洛川为易水,嵩岳是燕山。

  sú biàn qiāng hú yǔ , rén duō shā sài yán 。

  俗变羌胡语,人多沙塞颜。

  shēn bāo wéi tòng kū , qī rì bìn máo bān 。

  申包惟恸哭,七日鬓毛斑。

  奔亡道中其四翻译:

  中原的沦陷,函谷关已成了玉门关;收复无望,不知何年何月我还能从那里进入长安。

  洛水已经变成了易水,嵩山也已被视作了燕山。

  人们的面容都带着塞外的风沙,中原人也操着羌胡的语调。

  现在有的只是申包胥的终日痛苦,哭得两鬓斑白也是枉然。

  奔亡道中其四赏析:

  用的是申包胥的典故。从这首诗来看,李白的立足点在函谷关内(西)。诗的意思是,函谷关以东的地区都被安史乱军占领,所以洛阳之水、嵩山如同边疆的易水、燕山。自己本想效法申包胥痛哭秦庭,劝说玄宗抗击叛军,可是此时函谷关以东尽为敌军所得,形势万分危急。李白不得不从华山经商洛大道转道江南,又经溧阳、杭州、金陵,隐居庐山屏风叠,静观形势的变化。从诗中可以看出李白之所以跟从永王,是因为想效法申包胥恸哭乞师,以救国家之难。

奔亡道中其三拼音版注音+翻译+赏析(李白)

奔亡道中其三拼音版注音+翻译+赏析(李白)

2019-03-13

奔亡道中其二拼音版注音+翻译+赏析(李白)

奔亡道中其二拼音版注音+翻译+赏析(李白)

2019-03-13

奔亡道中其一拼音版注音+翻译+赏析(李白)

奔亡道中其一拼音版注音+翻译+赏析(李白)

2019-03-13