小升初网

折桂令·客窗清明拼音版注音、翻译、赏析(乔吉)

2019-02-24 21:52:22
来源:小升初网  

折桂令·客窗清明拼音版.jpg

  折桂令·客窗清明拼音版注音:

  fēng fēng yǔ yǔ lí huā , zhǎi suǒ lián lóng , qiǎo xiǎo chuāng shā 。

  风风雨雨梨花,窄索帘栊,巧小窗纱。

  shèn qíng xù dēng qián , kè huái zhěn pàn , xīn shì tiān yá 。

  甚情绪灯前,客怀枕畔,心事天涯。

  sān qiān zhàng qīng chóu bìn fà , wǔ shí nián chūn mèng fán huá 。

  三千丈清愁鬓发,五十年春梦繁华。

  mò jiàn rén jiā , yáng liǔ fēn yān , fú shàng yán yá 。

  蓦见人家,杨柳分烟,扶上檐牙。

  折桂令·客窗清明翻译:

  紧窄的窗户,小巧的窗纱,拓露出一方视野的空间。窗外飘打过多少阵风雨,而梨花还是那样的耀眼。不须说客灯前黯然的心绪,孤枕畔旅居的伤感,我的思念总是飞向很远很远。太多的清愁催出了三千丈的白发垂肩,再久的繁华不过是春梦一现。忽然间,我发现居民家飘出一缕缕轻烟,从杨柳树两边升起,渐渐爬上了高耸的屋檐。

  折桂令·客窗清明赏析:

  这支《折桂令·客窗清明》小令表现的是一位客居在外的游子的孤独感和失意的情怀;亦可看成是作者漂泊生活与心境的写照。从“五十年春梦繁华”一句推测,此曲约写于作者五十岁左右。

  开头三句写即目所见的景物。清明时节,时届暮春,经过风吹雨打,窗前的梨花已日渐凋零了。这是透过窗棂所看到的外景,写景的观察点是在窗前,故二、三句描写窄索细密的窗帘和小巧玲珑的窗纱,以扣紧题目中的“客窗”两字。接着用“甚情绪灯前”的一个“甚”字,领起以下三句,由景及情,渐渐道出了客子的愁苦情怀。一个客居在外的人,面对孤灯一盏,当然没有好心情。客中的情怀、重重心事和天涯漂泊的苦况,萦绕在枕边耳际。这万千的心事,作者仅用了以下两句来进行概括:“三千丈清愁鬓发,五十年春梦繁华。”上句化用李白《秋浦歌·白发三千丈》诗句“白发三千丈,缘愁似个长”,说明自己白发因愁而生,表现了愁思的深长。下句说五十年来的生活,像梦一样过去了。这两句写出了作者无限的愁思和感怆。

  “蓦见人家”以下三句,陡然一转,将视线移向窗外人家,这家门前的杨柳如含烟雾一般,长得与屋檐相齐,充满着春来柳发的一片生机,给这家人家带来盎然的春意和生活的情趣。此情此景,更反衬出游子天涯飘泊的孤独之感。李清照《永遇乐·落日熔金》词中有“如今憔悴,风鬟雾鬓,怕见夜间出去。不如向帘儿底下,听人笑语”,即是用人家的笑语欢言来反衬自己的寂寞伤神,此曲抒情手法与此一脉相承。

折桂令·春情拼音版注音、翻译、赏析(徐再思)

折桂令·春情拼音版注音、翻译、赏析(徐再思)

2019-02-15

折桂令·中秋拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(张养浩)

折桂令·中秋拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(张养浩)

2019-02-11

折桂令·九日拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(张可久)

折桂令·九日拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(张可久)

2019-02-01