小升初网

戎昱《咏史》拼音版注音、翻译、赏析

2019-01-30 00:12:28
来源:小升初网  

《咏史》拼音版.jpg

  《咏史》拼音版注音:

  hàn jiā qīng shǐ shàng , jì zhuō shì hé qīn 。

  汉家青史上,计拙是和亲。

  shè jì yī míng zhǔ , ān wēi tuō fù rén 。

  社稷依明主,安危托妇人。

  qǐ néng jiāng yù mào , biàn nǐ jìng hú chén 。

  岂能将玉貌,便拟静胡尘。

  dì xià qiān nián gǔ , shuí wéi fǔ zuǒ chén 。

  地下千年骨,谁为辅佐臣。

  《咏史》翻译:

  汉朝的史书上,记载着和亲的拙劣计策。

  国家的安定要靠贤明的君主,怎能够依靠妇人。

  不要希望用美好的容颜,去止息胡人的干戈。

  地下埋着千年的忠骨,其中有谁真正堪称辅佐之臣呢。

  《咏史》赏析:

  中唐诗人戎昱这首《咏史》,题又作《和蕃》,最早见于晚唐范摅的笔记小说《云溪友议》“和戎讽”条。据说,唐宪宗召集大臣廷议边塞政策,大臣们多持和亲之论。于是唐宪宗背诵了戎昱这首《咏史》,并说:“此人若在,便与朗州刺史。”还笑着说:“魏绛(春秋时晋国大夫,力主和戎)之功,何其懦也!”大臣们领会圣意,就不再提和亲了。这则轶闻美谈,足以说明这首诗的流传,主要由于它的议论尖锐,讽刺辛辣。

  这是一首借古讽今的政治讽刺诗。唐代从安史乱后。朝政紊乱,国力削弱,藩镇割据,边患十分严重,而朝廷一味求和,使边境各族人民备罹祸害。所以诗人对朝廷执行屈辱的和亲政策,视为国耻,痛心疾首。这首讽喻诗,写得激愤痛切,直截了当,一针见血。

  在中唐,咏汉讽唐这类以古讽今手法已属习见,点明“汉家”,等于直斥唐朝。所以首联是开门见山,直截说和亲乃是有唐历史上最为拙劣的政策。实际上是把国家的安危托付给妇女。三联更鞭辟入里,透彻揭露和亲的实质就是妄图将女色乞取国家的安全。诗人愤激地用一个“岂”字,把和亲的荒谬和可耻,暴露无遗。末联以斩钉截铁的严峻态度责问:是谁制订执行这种政策?这种人难道算得辅佐皇帝的忠臣吗?诗人以历史的名义提出责问,使诗意更为严峻深广,更加发人思索。此诗无情揭露和亲政策,愤激指责朝廷执政,而主旨却在讽谕皇帝作出英明决策和任用贤臣。从这个角度看,这首诗虽然尖锐辛辣,仍不免稍用曲笔,为皇帝留点面子。

  对于历史上和亲政策的是非得失要作具体分析,诗人极力反对的是以屈辱的和亲条件以图苟安于一时。由于“社稷依明主,安危托妇人”一联,击中了时政的要害,遂成为时人传诵的名句。

古诗《霁雪》拼音版注音、翻译、赏析(戎昱)

古诗《霁雪》拼音版注音、翻译、赏析(戎昱)

2019-01-30

移家别湖上亭阅读答案(戎昱)

移家别湖上亭阅读答案(戎昱)

2019-01-30

云梦故城秋望翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(戎昱)

云梦故城秋望翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(戎昱)

2018-03-11