小升初网

千秋岁·数声鶗鴂拼音版注音、翻译、赏析(张先)

2019-01-27 20:00:13
来源:小升初网  

千秋岁·数声鶗鴂拼音版.jpg

  千秋岁·数声鶗鴂拼音版注音:

  shù shēng tí jué , yòu bào fāng fēi xiē 。 xī chūn gèng bǎ cán hóng zhé 。

  数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更把残红折。

  yǔ qīng fēng sè bào , méi zi qīng shí jié 。

  雨轻风色暴,梅子青时节。

  yǒng fēng liǔ , wú rén jìn rì huā fēi xuě 。

  永丰柳,无人尽日花飞雪。

  mò bǎ yāo xián bō , yuàn jí xián néng shuō 。

  莫把幺弦拨,怨极弦能说。

  tiān bù lǎo , qíng nán jué 。

  天不老,情难绝。

  xīn sì shuāng sī wǎng , zhōng yǒu qiān qiān jié 。

  心似双丝网,中有千千结。

  yè guò yě , dōng chuāng wèi bái níng cán yuè 。

  夜过也,东窗未白凝残月。

  千秋岁·数声鶗鴂翻译:

  数声杜鹃的鸣啼,又报告烂漫春光将要凋谢。惜春人更想将那残花折。怎奈何雨虽轻柔风却猛烈,正赶上这梅子发青的暮春时节。看那永丰坊的柳树,在无人的园中整日撒飞絮如飘雪。

  切莫把琵琶的细弦拨动,我深深的哀怨细弦也难倾泻。天如有情不会老,真情永不会灭绝。多情的心就像那双丝网,中间有千千万万个结。中夜已经过去了,东方未白,尚留一弯残月。

  千秋岁·数声鶗鴂赏析:

  这首《千秋岁》写的是悲欢离合之情,声调激越,极尽曲折幽怨之能事。

  上片完全运用描写景物来烘托、暗示美好爱情横遭阻抑的沉痛之情。起句把鸣声悲切的鶗鴂提出来,诏告美好的春光又过去了。源出《离骚》“恐鶗鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。”从“又”字看,他们相爱已经不止一年了,可是由于遭到阻力,这伤情却和春天一样,来也匆匆,去也匆匆。惜春之情油然而生,故有“惜春更把残红折”之举动。所谓“残红”,象征着被破坏而犹坚贞的爱情。一个“折”字更能表达出对于经过风雨摧残的爱情的无比珍惜。紧接着“雨轻风色暴,梅子青时节”是上片最为重要的两句:表面上是写时令,写景物,但用的是语意双关,说的是爱情遭受破坏。“梅子黄时雨”(贺铸《青玉案》)是正常的,而梅子青时,便被无情的风暴突袭,便是灾难了。青春初恋遭此打击,情何以堪!经过这场灾难,美好的春光便又鶗鴂声中归去。被冷落的受害者这时也和柳树一样,一任爱情如柳絮一般逝去了。

  换头“莫把幺弦拨,怨极弦能说”两句来得很突然。幺弦,琵琶第四弦。弦幺怨极,就必然发出倾诉不平的最强音。这种极怨的气势下,受害者接着表示其反抗的决心,“天不老,情难绝”。这两句化用李贺“天若有情天亦老”诗句而含意却不完全一样,此处强调的是天不会老,爱情也永无断绝的时候。这爱情是怎样的呢?“心似双丝网,中有千千结。”“丝”“思”,谐音双关。这个情网里,他们是通过千万个结,把彼此牢牢实实地系住,谁想破坏它都是徒劳的。这是全词“警策”之语。情思未了,不觉春宵已经过去,这时东窗未白,残月犹明。如此作结,言尽而味永。

  这首词韵高而情深,含蓄又发越,可以说,兼有婉约与豪放两派之妙处。

千秋岁引·秋景拼音版注音、翻译、赏析(王安石)

千秋岁引·秋景拼音版注音、翻译、赏析(王安石)

2018-12-15

千秋岁·苑边花外翻译、赏析、拼音版注音(黄庭坚)

千秋岁·苑边花外翻译、赏析、拼音版注音(黄庭坚)

2018-11-19

千秋岁水边沙外阅读答案(阅读理解题及答案)

千秋岁水边沙外阅读答案(阅读理解题及答案)

2018-04-05