小升初网

踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作拼音版注音、翻译、赏析(姜夔)

2019-01-25 09:33:50
来源:小升初网  

踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作.jpg

  踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作拼音版注音:

  yàn yàn qīng yíng , yīng yīng jiāo ruǎn , fēn míng yòu xiàng huá xū jiàn 。

  燕燕轻盈,莺莺娇软,分明又向华胥见。

  yè cháng zhēng dé bó qíng zhī ? chūn chū zǎo bèi xiāng sī rǎn 。

  夜长争薄情知?春初早被相思染。

  bié hòu shū cí , bié shí zhēn xiàn , lí hún àn zhú láng xíng yuǎn 。

  别后书辞,别时针线,离魂暗逐郎行远。

  huái nán hào yuè lěng qiān shān , míng míng guī qù wú rén guǎn 。

  淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。

  踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作翻译:

  她体态轻盈、语声娇软的形象,我分明又从好梦中见到了。我仿佛听到她在对我说:长夜多寂寞呀,你这薄情郎怎么会知道呢?春天才刚开头,却早已被我的相思情怀染遍了。

  自从分别以后,她捎来书信中所说的种种,还有临别时为我刺绣、缝纫的针线活,都令我思念不已。她来到我的梦中,就像是传奇故事中的倩娘,魂魄离了躯体,暗地里跟随着情郎远行。我西望淮南,在一片洁白明亮的月光下,千山是那么的清冷。想必她的魂魄,也像西斜的月亮,在冥冥之中独自归去。也没有个人照管。

  踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作赏析:

  这首词一开始即借“莺莺燕燕”字面称意中人,从称呼中流露出一种卿卿我我的缠绵情意。这里还有第二重含义,即比喻其人体态“轻盈”如燕,声音“娇软”如莺。可谓善于化用。这“燕燕轻盈,莺莺娇软”乃是词人梦中所见的情境。《列子》载黄帝曾梦游华青氏之国,故词写好梦云“分明又向华胥见”。夜有所梦,乃是日有所思的缘故。以下又通过梦中情人的自述,体贴对方的相思之情。她含情脉脉道:在这迢迢春夜中,“薄情”人(此为呢称)啊,你又怎能尽知我相思的深重呢?言下大有“换我心,为你心,始知相忆深”的意味。

  过片写别后睹物思人,旧情难忘。“别后书辞”,是指情人寄来的书信,捡阅犹新;“别时针线”,是指情人为自己所做衣眼,尚著在体。二句虽仅写出物件,而不直接言情,然皆情至之语。紧接着承上片梦见事,进一层写伊人之情。“离魂暗逐郎行远”,“郎行”即“郎边”,当时熟语,说她甚至连魂魄也脱离躯体,追逐词人来到远方。末二句写作者梦醒后深情想象情人魂魄归去的情景:在一片明月光下,淮南千山是如此清冷,她就这样独自归去无人照管。一种借玉怜香之情,一种深切的负疚之感,洋溢于字里行间,感人至深。

  这首词紧扣感梦之主题,以梦见情人开端,又以情人梦魂归去收尾,意境极浑成。词的后半部分,尤见幽绝奇绝。在构思上借鉴了唐传奇《离魂记》,记中倩娘居然能以出窍之灵魂追逐所爱者远游,着想奇妙。在意境与措语上,则又融合了杜诗《梦李白》“魂来枫林青,魂返关塞黑”、《咏怀古迹》“画图省识春风面,环佩空归月夜魂”句意。妙在自然浑融,不著痕迹。

踏莎行·月华如水拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

踏莎行·月华如水拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

2018-12-25

踏莎行·候馆梅残拼音版注音、翻译、赏析(欧阳修)

踏莎行·候馆梅残拼音版注音、翻译、赏析(欧阳修)

2018-12-13

踏莎行·细草愁烟拼音版注音、翻译、赏析(晏殊)

踏莎行·细草愁烟拼音版注音、翻译、赏析(晏殊)

2018-11-29