小升初网

秋登巴陵望洞庭拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-01-15 13:55:55
来源:小升初网  

秋登巴陵望洞庭.jpg

  秋登巴陵望洞庭拼音版注音:

  qīng chén dēng bā líng , zhōu lǎn wú bù jí 。

  清晨登巴陵,周览无不极。

  míng hú yìng tiān guāng , chè dǐ jiàn qiū sè 。

  明湖映天光,彻底见秋色。

  qiū sè hé cāng rán , jì hǎi jù chéng xiān 。

  秋色何苍然,际海俱澄鲜。

  shān qīng miè yuǎn shù , shuǐ lǜ wú hán yān 。

  山青灭远树,水绿无寒烟。

  lái fān chū jiāng zhōng , qù niǎo xiàng rì biān 。

  来帆出江中,去鸟向日边。

  fēng qīng cháng shā pǔ , shān kōng yún mèng tián 。

  风清长沙浦,山空云梦田。

  zhān guāng xī tuí , yuè shuǐ bēi cú nián 。

  瞻光惜颓,阅水悲年。

  běi zhǔ jì dàng yàng , dōng liú zì chán yuán 。

  北渚既荡漾,东流自潺湲。

  yǐng rén chàng bái xuě , yuè nǚ gē cǎi lián 。

  郢人唱白雪,越女歌采莲。

  tīng cǐ gèng cháng duàn , píng yá lèi rú quán 。

  听此更肠断,凭崖泪如泉。

  秋登巴陵望洞庭翻译:

  清晨登上巴丘山,极目远眺,四方的景物无不尽收眼底。湖面明净倒映着天光,湖水清澈见底可以映现秋色。秋天的物色多么苍茫,岸上与水色都明丽清朗。山色青翠掩映了远处的林木,水色碧绿没有清冷的烟气。帆船轻漂,自江中向这里驶来,小鸟远去飞向日边。长沙浦边秋风清朗,云梦田上霜迹已空。观览秋光使人叹惜头发脱落,注目湖水流过又令人悲悯流年已逝。北边的小洲随波荡漾,湖水向东潺潺而流。郢人唱起《白雪》,江南美女歌唱《采莲曲》。听到这些歌声更让人肠断,凭靠山崖泪如泉涌。

  秋登巴陵望洞庭赏析:

  诗的开头“清晨登巴陵,周览无不极”写在秋天的一个早晨,诗人登上巴丘山,眺望洞庭湖的美丽景色:“明湖映天光,彻底见秋色。”居高临下,湖光山色,无不尽收眼底。清澈的湖水和明朗的天空交相映照,充分显示了天高气爽的秋色之美。诗人对之不禁赞叹不已:“秋色何苍然,际海俱澄鲜。”

  开头六句是写意,是概括的描写,淡淡几笔勾勒出大致的轮廓。接着六句则是工笔,用鲜明的色彩细致地加以刻画。“山青灭远树,水绿无寒烟”两句写静态:山青树也青,远看山和树简直浑然一体。水是碧绿的,没有被朦胧的寒冷的暮霭所笼罩。“来帆出江中,去鸟向日边”两句写动态:湖面上突然出现风帆,原来是过往的船只;天空中鸟儿翱翔而过,朝着日出的方向飞去,逐渐消失了。“风清长沙浦,山空云梦田”两句写洞庭湖周围的秋景:长沙浦水净风清,云梦泽的田野蒙上一层白霜是那样空明。

  “瞻光惜颓发,阅水悲徂年。北渚既荡漾,东流自潺湲。”这四句触景生情,抒发身世之感。诗人看到水流不息,联想到那已经过往的岁月和消逝的年华,不禁感慨万端,悲从中来。

  “郢人唱白雪,越女歌采莲。听此更肠断,凭崖泪如泉。”这里运用了“阳春白雪”“曲高和寡”的典故,意思是说,无论是善于唱歌的歌手唱起《白雪歌》,或者是越地的女子唱起《采莲曲》,都无法使作者高兴起来,反而更加悲伤。诗到这里,戛然而止。“泪如泉”的原因,诗人没说,留给读者去联想,去思索。

  此诗为五言古诗,而语言工致,对用对仗,可见是吸取了近体诗的特点。李白诗歌素以雄奇奔放、豪迈不羁著称,但这首诗表现出李白诗歌精细工致的另一面。

游洞庭湖五首·其二拼音版注音、翻译、赏析(李白)

游洞庭湖五首·其二拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-01-12

望洞庭拼音版注音、翻译、赏析(刘禹锡)

望洞庭拼音版注音、翻译、赏析(刘禹锡)

2018-12-31

望洞庭湖赠张丞相拼音版注音、翻译、赏析(孟浩然)

望洞庭湖赠张丞相拼音版注音、翻译、赏析(孟浩然)

2018-12-19