小升初网

为农拼音版注音、翻译、赏析(杜甫)

2019-01-07 10:34:56
来源:小升初网  

为农.jpg

  为农拼音版注音:

  jǐn lǐ yān chén wài , jiāng cūn bā jiǔ jiā 。

  锦里烟尘外,江村八九家。

  yuán hé fú xiǎo yè , xì mài luò qīng huā 。

  圆荷浮小叶,细麦落轻花。

  bǔ zhái cóng zī lǎo , wèi nóng qù guó shē 。

  卜宅从兹老,农去国赊。

  yuǎn cán gōu lòu lìng , bù wèn dān shā 。

  远惭勾漏令,不问丹砂。

  为农翻译:

  锦里:即指成都。成都号称“锦官城”,故曰锦里。烟尘:古人多用作战火的代名词。如高适诗“汉家烟尘在东北”。这时遍地干戈,惟成都尚无战事,故曰烟尘外。

  从兹老:杜甫经过长期流浪,在政治上又碰了多次的壁,故有终老之意。

  赊:远也。国:指长安。杜甫始终不能忘怀国事,即此可见。

  勾漏令:指晋葛洪。杜甫自言不能如葛洪一样弃世求仙,所以说懒。其实是一种姑妄言之的戏词。

  《为农》是杜甫经过长期流浪后开始安居成都草堂时所作之诗,表达了作者想告老为农求道的生活愿望,但他终不忘国事。其实这是作者无奈的自嘲罢了。

  为农赏析:

  这是杜甫开始卜居成都草堂时所作。当时,天下大乱,而“锦里”(即锦官城成都)不在乱中,故说“烟尘外”。“江村八九家”,是作者身之所在,是个寥落的江村。颔联“圆荷浮小叶,细麦落轻花”写景,眼前的圆荷小叶,细麦轻花是在居处周围所见,为下文作铺垫。后面四句,表现为国设想渐远渐荒唐,也渐使人明白:那不过是一种极其无奈的自嘲。杜甫不会真下决心“为农”而“从兹老”,更不会下决心追随葛洪故事去学炼丹砂。这是愤世之言,不可坐实。从“去国赊”可见杜甫始终不能忘怀国事。

  此诗是杜甫生活史上一个转变的标志。

南邻阅读答案(杜甫)

南邻阅读答案(杜甫)

2019-01-07

杜甫《南征》拼音版注音、翻译、赏析

杜甫《南征》拼音版注音、翻译、赏析

2019-01-07

雨不绝拼音版注音、翻译、赏析(杜甫)

雨不绝拼音版注音、翻译、赏析(杜甫)

2019-01-07