小升初网

饮湖上初晴后雨二首·其二拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-01-03 09:50:55
来源:小升初网  

饮湖上初晴后雨二首·其二.jpg

  饮湖上初晴后雨二首·其二拼音版注音:

  shuǐ guāng liàn yàn qíng fāng hǎo , shān sè kōng méng yǔ yì qí 。

  水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

  yù bǎ xī hú bǐ xī zǐ , dàn zhuāng nóng mǒ zǒng xiāng yí 。

  欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

  饮湖上初晴后雨二首·其二翻译:

  在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。

  若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。

  饮湖上初晴后雨二首·其二赏析:

  一天,苏轼和朋友在西湖边上饮美酒。开始天气晴朗,不大工夫竟然阴了天,下起雨来。这样,饮酒未尽,诗人便饱览了西湖上晴和雨两种截然不同的风光。于是诗人赞叹说:晴天的西湖,水上波光荡漾,闪烁耀眼,正好展示着那美丽的风貌;雨天的西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出别一番奇妙景致。西湖无论是晴是雨无时不美。我想,最好把西湖比作西子,空蒙山色是她淡雅的妆饰,潋滟水光是她浓艳的粉脂,不管她怎样打扮,总能很好地烘托出天生丽质和迷人的神韵。

  这首小诗前两句是描写:写晴天的水、雨天的山,从两种地貌、两种天气表现西湖山水风光之美和晴雨多变的特征,写得具体、传神,具有高度的艺术概括性,以致有人评论说,古来多少西湖诗全被这两句扫尽了。后两句是比喻:天地之间,人类最灵;人类之中,西子最美。在前两句描写的基础上,把西湖比做美女西施,说它和西施一样同为天下灵与美的极至,何况又经过淡妆或浓抹的精心打扮呢!

  然而,极写西湖之美还不是这个比喻的全部奥妙。历史上有些女子,美名和西子不相上下,诗人何以偏偏要拿西子来和西湖相比呢?这是因为,西子除了她灵秀美丽,她和西湖还有两点独特的契合:一是西子家乡离西湖不远,同属古越之地;二是西子、西湖,头上都有“西”字,叫起来自然天成。由于这种种原因,苏轼这个妙手偶得的比喻,博得了后人的称道,西湖也就被称作西子湖了。

  这首诗概括性很强,它不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面评价。这首诗的流传,使西湖的景色增添了光彩,也表达了作者喜爱西湖。

记承天寺夜游拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

记承天寺夜游拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-01-03

题西林壁拼音版注音、翻译、赏析(苏轼古诗图片)

题西林壁拼音版注音、翻译、赏析(苏轼古诗图片)

2019-01-03

江城子·密州出猎阅读答案(苏轼)

江城子·密州出猎阅读答案(苏轼)

2019-01-03