小升初网

寄全椒山中道士拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(韦应物)

2018-12-12 18:41:17
来源:小升初网  

寄全椒山中道士.jpg

  寄全椒山中道士拼音版注音:

  jīn zhāo jùn zhāi lěng , hū niàn shān zhōng kè 。

  今朝郡斋冷,忽念山中客。

  jiàn dǐ shù jīng xīn , guī lái zhǔ bái shí 。

  涧底束荆薪,归来煮白石。

  yù chí yī piáo jiǔ , yuǎn wèi fēng yǔ xī 。

  欲持一瓢酒,远慰风雨夕。

  luò yè mǎn kōng shān , hé chù xún xíng jì 。

  落叶满空山,何处寻行迹。

  寄全椒山中道士翻译:

  今天郡斋里很冷,忽然想起山中隐居的人。

  你一定在涧底打柴,回来以后煮些清苦的饭菜。

  想带着一瓢酒去看你,让你在风雨夜里得到些安慰。

  可是秋叶落满空山,什么地方能找到你的行迹?

  寄全椒山中道士赏析:

  此诗题目叫“寄全椒山中道士”。既然是“寄”,自然会吐露对山中道士的忆念之情。但忆念只是一层,还有更深的一层,需要读者细心领略。

  诗的关键在于那个“冷”字。全诗所透露的也正是在这个“冷”字上。首句既是写出郡斋气候的冷,更是写出诗人心头的冷。然后,诗人由于这两种冷而忽然想起山中的道士。山中的道士在这寒冷气候中到涧底去打柴,打柴回来却是“煮白石”。葛洪《神仙传》说有个白石先生,“尝煮白石为粮,因就白石山居。”还有道家修炼,要服食“石英”。那么“山中客”是谁就很清楚了。

  道士在山中艰苦修炼,诗人怀念老友,想送一瓢酒去,好让他在这秋风冷雨之夜,得到一点友情的安慰。然而诗人进一层想,他们都是逢山住山、见水止水的人,今天也许在这块石岩边安顿,明天恐怕又迁到别一处什么洞穴安身了。何况秋天来了,满山落叶,连路也不容易找,走过的脚迹自然也给落叶掩没了,因而也不知去何处找对方。

  诗虽淡淡写来,却使读者能感到诗人情感上的种种跳荡与反复。开头,是由于郡斋的冷而想到山中的道士,再想到送酒去安慰他,终于又觉得找不着他而无可奈何;而诗人自己心中的寂寞之情,也终于无从消解。

  诗人在风雨之夜想起友人,想带着酒去拜访,可见两人的深厚友情。而满山落叶,恐不能相遇,只能寄诗抒情,又流露出淡淡的惆怅。全诗淡淡写来,却于平淡中见深挚,流露出诗人情感上的种种跳荡与反复。开头,是由郡斋的冷而想到山中的道士,又想到送酒去安慰他,终于又觉得找不着他们而无可奈何。而自己的寂寞之情,也就无从排解。

  这首诗,看来像是一片萧疏淡远的景,启人想象的却是表面平淡而实则深挚的情。在萧疏中见出空阔,在平淡中见出深挚。这样的用笔,就使人有“一片神行”的感觉,也就是形象思维的巧妙运用。韦应物这首诗,情感和形象的配合十分自然,所谓“化工笔”,也就是这个意思。

  《寄全椒山中道士》阅读答案

寄全椒山中道士阅读答案(韦应物)

寄全椒山中道士阅读答案(韦应物)

2018-12-12

简卢陟拼音版注音、翻译、赏析(韦应物)

简卢陟拼音版注音、翻译、赏析(韦应物)

2018-12-12

寄李儋元锡拼音版注音、翻译赏析、阅读答案(韦应物)

寄李儋元锡拼音版注音、翻译赏析、阅读答案(韦应物)

2018-12-12