小升初网

小重山·一闭昭阳春又春拼音版注音、翻译、赏析(韦庄)

2018-12-01 21:33:32
来源:小升初网  

小重山·一闭昭阳春又春.jpg

  小重山·一闭昭阳春又春拼音版注音:

  yī bì zhāo yáng chūn yòu chūn 。 yè hán gōng lòu yǒng , mèng jūn ēn 。

  一闭昭阳春又春。夜寒宫漏永,梦君恩。

  wò sī chén shì àn xiāo hún 。 luó yī shī , hóng mèi yǒu tí hén 。

  卧思陈事暗销魂。罗衣湿,红袂有啼痕。

  gē chuī gé chóng hūn 。 rào tíng fāng cǎo lǜ , yǐ cháng mén 。

  歌吹隔阍。绕亭芳草绿,倚长门。

  wàn bān chóu chàng xiàng shuí lùn ? níng qíng lì , gōng diàn yù huáng hūn 。

  万般惆怅向谁论?凝情立,宫殿欲黄昏。

  小重山·一闭昭阳春又春翻译:

  从那一次闭隔昭阳,冷居深宫,年复一年,春来春去,岁月飏逝。长长春夜,寒意料峭,直袭人心底。宫中清漏,点点滴滴,似乎永远没有停止的时节。恍惚中又回到了承汁君思的时候,名花倾国,君王笑看,玉楼金屋,笙歌遍彻,醒来却是一梦。往事不再,昨日如烟,回首只能独自伤心泪下。

  重重宫门之外传来笙歌乐舞之声,当年也是这样的热闹繁华。而此时宫门这边,只有满庭芳草,凄凄而生。独倚长门,万般惆怅,脉脉此情,千回百转,只能独自体味,谁来倾听一个冷宫弃女的诉说呢?凝情而立,又是落寞黄昏,又是寂寂长夜,又是魂梦伤心,又是依然的一天,一年,年复一年。

  小重山·一闭昭阳春又春赏析:

  此词起句显出一个失宠的宫女凄凉孤独的影子。“春又春”,重复的两个“春”字淡淡点出如水流逝的时光。春来了,春去了,草荣复枯,花谢花开,恍然中不知过了多少年月。春来了,万物复苏,生命蓬勃,可是失宠的女子只能独对凄然。春去复来,青春一去不再。“梦君恩”以下是对过去爱情的怀恋。前事历历,犹在眼前,卧思旧事,仍疑幻疑真。上片结尾两句写梦醒后的无望。由思而梦,由梦而疑,由疑而绝望泪下,她曲折幽微的心里被细致入微,层次分明地刻画出来。

  哀情至此,似已无可深入。下片首句使女子长夜独泣的情景中脱离出来。宫门外的笙歌乐舞之声,是当年她也曾承欢侍宴的热闹繁华。霓裳如旧,丝竹依然,而一切已不属于她。她在重重宫门的这边,在君王早已忘却的深院里。君恩一断,咫尺天涯。这种对比是不堪体会的:昔日的承宠与今日的落寞,彼处的歌舞繁华与此地的凄清萧索。见此闻此之下,是一种极致的入骨凄凉。失宠的宫人,在强烈对比中,伤痛无奈之情又深了一层。

  芳草接天,春色寂寂,又是一年无望的等待。与上片“春又春”相应,不能不担心她年华永逝。纵能如陈皇后以千金买赋,恩情亦无法换回。独倚长门,满怀的是无可解释的绝望与无奈。天下之大,宫墙之深,竟无一人可以共语,这份凄清,烘托到极致,更让读者看到一个茕茕孑立的女子,她的无助与哀伤。

  尾句疏疏八字,凝聚的是深深浓浓的凄绝。白居易《后宫词》中说:“红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。”诗中的宫女只是倚笼坐到明,而此词的女子又历尽了芳草斜阳,年复一年,迎来的仍是“宫殿欲黄昏”。五字平白,却令人眩目醉心,真如有黄昏的一阵风,吹遍荒凉。余韵悠然,低徊不已。

  全首词一直在淡淡娓娓地叙下来,说幽宫,说寒夜,说梦醒衣湿,芳草连天,说宫殿黄昏,说万般惆怅;无掩饰,无刻意雕琢,只是坦白率真地洒落真情。一切出于自然却并不平淡无味,真情幽怨才意蕴动人。运密于疏,寓浓于淡是韦庄词的清艳绝伦之处。

喜迁莺·街鼓动拼音版注音、翻译、赏析(韦庄)

喜迁莺·街鼓动拼音版注音、翻译、赏析(韦庄)

2018-12-01

关河道中翻译、赏析、拼音版注音、阅读答案(韦庄)

关河道中翻译、赏析、拼音版注音、阅读答案(韦庄)

2018-12-01

归国遥·春欲晚拼音版注音、翻译、赏析(韦庄)

归国遥·春欲晚拼音版注音、翻译、赏析(韦庄)

2018-12-01