小升初网

登科后翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(孟郊)

2018-03-13 10:40:55
来源:小升初网  

登科后.jpg

  登科后全文(原文):

  昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。

  春风得意马蹄疾,一日看尽安花。

  登科后全文翻译(译文):

  昔日的局促不值得再谈,今天无拘无束畅想无边。

  正是春风可人马蹄轻快,一天看尽鲜花踏遍长安。

  登科后字词句解释(意思):

  ⑴登科:唐朝实行科举考试制度,考中进士称及弟,经吏部复试取中厚授予官职称登科。

  ⑵龌龊(wò chuò):原意是肮脏,这里指不如意的处境。不足夸:不值得提起。

  ⑶放荡(dàng):自由自在,不受约束。思无涯:兴致高涨。

  ⑷得意:指考取功名,称心如意。疾:飞快。

  登科后全文拼音版(注音版):

  xī rì wò chuò bù zú kuā , jīn zhāo fàng dàng sī wú yá 。

  昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。

  chūn fēng dé yì mǎ tí jí , yī rì kàn jìn cháng ān huā 。

  春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。

  登科后赏析(鉴赏):

  此诗一开头就直抒自己的心情,叙述以往在生活上的困顿与思想上的局促不安再不值得一提,活灵活现地描绘出诗人神采飞扬的得意之态,酣畅淋漓地抒发了他心花怒放的得意之情。这两句神妙之处,在于情与景会,意到笔到,将诗人策马奔驰于春花烂漫的长安道上的得意情景,描绘得生动鲜明。按唐制,进士考试在秋季举行,发榜则在下一年春天。可知所写春风骀荡、马上看花是实际情形。

  三、四句的诗歌形象之脍炙人口,除了它正面酣畅淋漓地抒发了一时间的欢快情绪外,也是与它同时具有的象征意味分不开的。所谓"春风",既是自然界的春风,也是诗人感到的可以大有作为的适宜的政治气候的象征。所谓"得意",既有考中进士以后的洋洋自得,也有得遂平生所愿,进而展望前程的踌躇满志。因而诗歌所展示的艺术形象,就不仅仅限于考中进士以后在春风骀荡中策马疾驰于长安道上的孟郊本人,而且也是时来运转、长驱在理想道路上的具有普遍意义的艺术形象了。这样,个别与一般、明快与含蓄,就在这首诗中得到了统一,使诗作获得了较大的思想艺术容量,既具体生动,又不乏概括性,既明朗畅达而又别具情韵。

  诗的前两句把困顿的往昔和得意的今天对比,一吐心中郁积多年的烦闷。此时的诗人是扬眉吐气、得意洋洋。后两句真切地描绘出诗人考中后的得意之情。高中后的诗人纵马长安,觉得一切都无限美好,连路边美丽的花朵都无心细看了。"一日看尽长安花"仿佛说自己在这一天赏尽了世间美景,使充满豪气的诗有了明朗轻快的结尾。在这首诗里,诗人情与景会,意到笔随,不仅活灵活现地描绘了自己高中之后的得意之态,还酐畅淋漓地抒发了得意之情,明快畅达而又别有情韵。因而,这两句诗成为人们喜爱的千古名句,并派生出"春风得意"、"走马观花"两个成语流传后世。

  登科后阅读答案(阅读理解题及答案)请参见下一篇文章!

悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪拼音版读音/注音版

悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪拼音版读音/注音版

2020-04-12

雪后到乾明寺遂宿拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

雪后到乾明寺遂宿拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2020-04-04

书林逋诗后拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

书林逋诗后拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2020-03-30