小升初网

王维纳凉翻译、赏析、拼音版注释与解释

2017-12-30 20:55:12
来源:小升初网  

王维 纳凉.jpg

  王维纳凉全文(原文):

  乔木万馀株,清流贯其中。

  前临大川口,豁达来长风。

  涟漪涵白沙,素鲔如游空。

  偃卧盘石上,翻涛沃微躬。

  漱流复濯足,前对钓鱼翁。

  贪饵凡几许,徒思莲叶东。

  王维纳凉字词句解释(译文):

  乔木:是指树身高大的树木,由根部发生独立的主干,树干和树冠有明显区分。

  涟漪:形容被风吹起的水面波纹。常用作比喻心里细微的活动。

  偃卧:意为仰卧、睡卧。

  微躬:卑贱的身子。

  漱流:谓以流水漱口。形容隐居生活。

  濯足:本谓洗去脚污。后以“濯足”比喻清除世尘,保持高洁。有多则古诗词中提到该词语。

  王维纳凉全文拼音版(注音版):

  qiáo mù wàn yú zhū ,qīng liú guàn qí zhōng 。

  qián lín dà chuān kǒu ,huō dá lái zhǎng fēng 。

  lián yī hán bái shā ,sù wěi rú yóu kōng 。

  yǎn wò pán shí shàng ,fān tāo wò wēi gōng 。

  shù liú fù zhuó zú ,qián duì diào yú wēng 。

  tān ěr fán jǐ xǔ ,tú sī lián yè dōng 。

  王维纳凉赏析(鉴赏):

  王维的大多数诗都是山水田园之作,在描绘自然美景的同时,流露出闲居生活中闲逸萧散的情趣。王维的写景诗篇,常用五律和五绝的形式,篇幅短小,语言精美,音节较为舒缓,用以表现幽静的山水和诗人恬适的心情,尤为相宜。王维从中年以后日益消沉,在佛理和山水中寻求寄托,他自称"一 悟寂为乐,此生闲有余"(《饭覆釜山僧》)。这种心情充分反映于他的诗歌创作之中。过去时代不少人推崇王维此类诗歌,一方面固然由于它们具有颇高的艺术技巧,一方面也由于对其中体现的闲情逸致和消极思想产生共鸣。明代胡应麟称王维五绝"却入禅宗",又说《鸟鸣涧》、《辛夷坞》二诗,"读之身世两忘,万念皆寂"(《诗薮》),便是一个明证。雪景 传为王维作 王维其他题材的作品,如送别、纪行之类的诗中,也经常出现写景佳句,如"远树带行客,孤城当落晖"(《送綦毋潜落第还乡》)、"山中一夜雨,树杪百重泉"(《送梓州李使君》)、"日落江湖白,潮来天地青"(《送邢桂州》)、"大漠孤烟直,长河落日圆"(《使至塞上》)等,都是传诵不衰的名句。

王维苦热行翻译、赏析、拼音版注释与解释

王维苦热行翻译、赏析、拼音版注释与解释

2017-12-30

饭覆釜山僧翻译、赏析、拼音版注释与解释(王维)

饭覆釜山僧翻译、赏析、拼音版注释与解释(王维)

2017-12-30

丁宇田家有赠翻译、赏析、拼音版注释与解释(王维)

丁宇田家有赠翻译、赏析、拼音版注释与解释(王维)

2017-12-30