小升初网

古风其五全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-06 14:24:23
来源:小升初网  

古风其五.jpg

  古风其五全文:

  太白何苍苍。星辰上森列。

  去天三百里。邈尔与世绝。

  中有绿发翁。披云卧松雪。

  不笑亦不语。冥栖在岩穴。

  我来逢真人。长跪问宝诀。

  粲然启玉齿。授以炼药说。

  铭骨传其语。竦身已电灭。

  仰望不可及。苍然五情热。

  吾将营丹砂。永与世人别。

  古风其五全文翻译:

  西安太白山郁郁葱翠,高耸入云,繁星在它的头顶森然排列。

  距离天空也只有三百里地,邈然与人世间隔绝。

  山中居住着一位绿色头发的老翁,身披白云朵,卧在古松的白雪上面。

  不笑不语,默默然然,在幽暗的洞穴中冥想。

  我来太白山,有幸遇到了这位真人,我长时间的跪在他的面前,恳切地请求授予修仙的宝诀。

  不笑不语的他,粲然大笑,露出了满口的白牙,授予我如何练丹药的宝贵口诀。

  我刻骨铭心地牢记下他的密诀以后,他就如同闪电一样快速地消失。

  一种可望不可及的心绪油然在脑海中荡漾不平。那真是打翻了调味品柜,酸甜苦辣味味齐全。

  从现在开始,我要依照他的宝诀练仙丹妙药,远离世界,远离人群。

  古风其五字词句解释:

  ⑴邈尔:高远的样子。

  ⑵绿发:乌亮的鬓发。

  ⑶披云:拨开云雾。

  ⑷冥栖:静默栖居。

  ⑸灿然:鲜明的样子。

  ⑹铭骨传其语:是“真人传授其语,我刻骨铭心记取”的倒装紧缩句。

  ⑺苍然五情热:谓内心一下子冲动起来。苍然,匆遽的样子。五情,喜、怒、哀、乐、怨,这里指情绪。

古风其四十六全文翻译及字词句解释(李白)

古风其四十六全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-05

古风其三十六全文翻译及字词句解释(李白)

古风其三十六全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-05

李白古风其四十七全文翻译及字词句解释

李白古风其四十七全文翻译及字词句解释

2017-12-04