闻李太尉大举秦兵百万出征东南懦夫请缨冀申全文:
秦出天下兵,蹴踏燕赵倾。
黄河饮马竭,赤羽连天明。
太尉杖旄钺,云旗绕彭城。
三军受号令,千里肃雷霆。
函谷绝飞鸟,武关拥连营。
意在斩巨鳌,何论鲙长鲸。
恨无左车略,多愧鲁连生。
拂剑照严霜,雕戈鬘胡缨。
愿雪会稽耻,将期报恩荣。
半道谢病还,无因东南征。
亚夫未见顾,剧孟阻先行。
天夺壮士心,长吁别吴京。
金陵遇太守,倒屣相逢迎。
群公咸祖饯,四座罗朝英。
初发临沧观,醉栖征虏亭。
旧国见秋月,长江流寒声。
帝车信回转,河汉复纵横。
孤凤向西海,飞鸿辞北溟。
因之出寥廓,挥手谢公卿。
闻李太尉大举秦兵百万出征东南懦夫请缨冀申全文翻译:
长安遣出天下的精兵,足迹践踏,燕赵为之倾覆。
战马喝尽了黄河之水,遍地的赤羽把天都映明了。
太尉执持领军之旄钺,漫如云海的旗帜环绕着彭城。
太尉号令既出,势若雷霆的三军随之肃穆。
函谷关口绝尽了天上飞鸟,武关之地驻扎了连片的军营。
意欲斩除如巨鳌的叛军,那些如鲙和鲸的弱小叛军就更不在话下。
怨恨我自己没有如左车那样的谋略,惭愧没有鲁连那样的才能。
擦试宝剑映照看严酷的寒霜,武士们执戟而立。
希望一洗会稽之耻,为国报恩而去建功。
走到半途中因病辞还,无法随军远征东南。
未得亚夫的器重,我虽如剧孟也无法前行。
老天夺去了壮土之心,我长叹而别离金陵。
在金陵遇到了崔侍御,为迎接我因急而穿倒了鞋。
诸公都以酒为我饯行,四座之上集中了朝中英豪。
从临沧观开始启程,又醉卧于征虏亭。
身临金陵见秋夜之明月,长江水流闻之声寒。
北斗之星果真回转,又望见银河纵横。
孤凤飞向西海,高飞之鸿雁辞别北溟。
我欲随之高出天宇,与诸公挥手相别。
闻李太尉大举秦兵百万出征东南懦夫请缨冀申字词句解释:
李太尉:指李光弼。秦兵:指李光弼从长安带来的唐军。东南:指临淮,即泗州,州治长今安徽省泗县,位置在长安东南。懦夫:诗人谦称。请缨:指从军。一割之用:意谓铅刀虽钝,仍望一试,比喻虽衰老,却还想为国出力。崔侍御:名号事迹不详。或为崔侍郎之误,时或为润州刺史。
“秦出”二句:谓李光弼遣军击史朝义叛军而败之。秦:谓长安。蹴(cù)踏:踩踏。燕赵:谓安史叛军盘踞之地。
赤羽:军旅旗帜上之羽饰,此泛指旌旗。
旄(máo)钺(yuè):军中仪仗,旄为饰以旄牛尾之旗,钺为方形大斧。此指大将出征时之符信。
彭城:即徐州,州治在今江苏省徐州市。
“三军”二句:谓李光弼军令严明。《旧唐书·李光弼传》:“光弼御军严肃,天下服其威名。每申号令,诸将不敢仰视。”
函谷:渭函谷关,故址在今河南灵宝县南。
武关:在今陕西丹县东南。二句谓李光弼军队护卫京师之功。
巨鳌:指代史朝义。
鲙(kuài)长鲸:一作“鲵与鲸”。
左车:李左车,秦末汉初人。初在赵,封广武君,汉使韩售、张耳率兵击赵,左车献计赵上断绝汉兵粮道,未被采纳,赵终为韩信所败。李左车后归韩信,韩信用其计而得燕地。事见《史记·淮阴侯列传》。
鲁连生:谓鲁仲连,战国时齐国人,善为人排难解纷。秦军围赵都邯郸,鲁连以利害进说赵魏大臣,劝阻尊秦为帝。齐国要收复被燕国占据的聊城时,又写信劝说燕将撤守。齐王打算给予官位,他便逃到海上。事见《史记·鲁仲连邹阳列传》。
雕戈:刻镂之戟。鬘(mán)胡缨:武士装饰。《庄子·说剑》:“垂冠,缦胡之缨。”司马彪注曰:“缦胡之缨,渭粗缨无纹理也。”鬘,通“缦”。
会稽耻:春秋时吴败越,越王降于会稽。后以指亡国之耻。此或指浙地袁晁之乱。
无因:一作“无由”。
亚夫:周亚夫,汉代著名将领。
剧孟:汉时洛阳人,以任侠名。文帝时,吴、楚反、周亚夫得剧孟而平之。见《史记·游侠列传》。
吴京:指金陵。三国时吴以建业(即金陵)为都,故称吴京。
太守;此指崔侍御。
倒屣(xǐ):急于出迎,把鞋子倒穿,后以形容待客非常热情。一作“倒履”。相:一作“欣”。
祖饯:以酒饯行。
临沧观:即新亭、吴时所筑,南朝宋时改为临沧观。在金陵南劳劳山上,故又谓劳劳亭,古时送别之处。
征虏亭:故址在今江苏省南京市,为东晋时征虏将军谢石所建,故名。
旧国:谓金陵。
帝车:即北斗星。《史记·天官书》:“斗为帝车,运于中央。”
河汉:银河。复纵横:一作“纵复横”。