小升初网

归朝欢·和苏坚伯固拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2020-03-26 09:38:50
来源:小升初网  

归朝欢·和苏坚伯固拼音版.jpg

  归朝欢·和苏坚伯固拼音版注音:

  wǒ mèng piān zhōu fú zhèn zé 。 xuě làng yáo kōng qiān qǐng bái 。

  我梦扁舟浮震泽。雪浪摇空千顷白。

  jué lái mǎn yǎn shì lú shān , yǐ tiān wú shù kāi qīng bì 。

  觉来满眼是庐山,倚天无数开青壁。

  cǐ shēng cháng jiē xī 。 yǔ jūn tóng shì jiāng nán kè 。

  此生长接淅。与君同是江南客。

  mèng zhōng yóu , jué lái qīng shǎng , tóng zuò fēi suō zhì 。

  梦中游,觉来清赏,同作飞梭掷。

  míng rì xī fēng huán guà xí 。 chàng wǒ xīn cí lèi zhān yì 。

  明日西风还挂席。唱我新词泪沾臆。

  líng jūn qù hòu chǔ shān kōng , lǐ yáng lán zhǐ wú yán sè 。

  灵均去后楚山空,澧阳兰芷无颜色。

  jūn cái rú mèng dé 。 wǔ líng gèng zài xī nán jí 。

  君才如梦得。武陵更在西南极。

  《 zhú zhī cí 》, mò yáo xīn chàng , shuí wèi gǔ jīn gé 。

  《竹枝词》,莫傜新唱,谁谓古今隔。

  归朝欢·和苏坚伯固翻译:

  我曾梦见与你共同乘舟于太湖,雪白的浪花一望无际。梦醒之后满眼是庐山的倚天之峰。

  咱俩一生行色匆匆,都是江南的过客。迷离幻象、湖山清景,俱如飞梭过眼,转瞬即逝了。

  随着西去的征帆,我心随帆驶,想到在澧阳行吟漂泊过的屈原,那里的香草也因为伟人的逝去而憔悴无华了,你的才华不减梦得,他谪居的武陵在这里的西南远方,又和你所要去的澧阳同是莫傜聚居之地,到了那边便可接续刘梦得的馀风,创作出可与刘禹锡的《竹枝词》媲美的“莫傜新唱”来,与千古名贤后先辉映。

  归朝欢·和苏坚伯固赏析:

  这首词中以雄健的笔调,营造出纯真爽朗、境界阔大、气度昂扬的词境,抒写了作者的浩逸襟怀。全词气象宏阔,情致高健,堪称苏词中写离别的代表之作。

  词的上片写作者与伯固同游庐山的所见所感。起首二句远远宕开一笔,从梦游震泽着笔。“我梦”二字想落天外,神气极旺。千顷白浪翻空摇舞,作者却棹一叶之扁舟,倘徉于这云水之间,显得那么从容自若。动与静、大与小对强烈而又鲜明,真可谓神来之笔,接下去,笔势一顿,借“觉来”二字转到眼前庐山胜景,只见青山蔚然深秀,千峰峭峙,拔地参天。震泽梦游与庐山清赏,虚实交映,相反相成,给人一种瑰丽多变、目不暇给的感觉。“雪浪摇空”,“青壁倚天”,如此奇丽之景,更是令人神往。

  然而正当作者陶醉于这种似梦非梦的自然乐趣之中时,一缕悲凉之感却袭上心头,使他又回到了坎坷的现实中来。“此生长接淅”一句是他宦海浮沉的生动概括。“接淅”,本于《孟子·万章下》,此处用典,写东坡一生屡遭贬黜,充满了艰难挫折,这暂时的游赏,难以愈合他心灵之伤。“与君同是江南客”,上应“接淅”,写彼此之飘蓬,下启“飞梭”,言清欢之短暂。“梦中”三句收束前片,说迷离幻象、湖山清景,俱如飞梭过眼,转瞬即逝了。

  过片另起一意,写对伯固的勉励。东坡与伯固交谊笃厚,曾叙宗盟,每遇离别,必有所作。只是此词作于衰暮,前程艰险,后会难期,故语气较前沉痛。

  苏伯固赴任澧阳,大概也不是愉快的差使,所以东坡要用迁客骚人的典实来慰勉伯固。“明日”两句,点出送别。“挂席”即“挂帆”。扬帆西去,指苏坚的去处。随着西去的征帆,作者心随帆驶,由地及人,联想到那里行吟漂泊过的屈原。“灵均即屈原的别名。

  “澧阳兰芷”,这些散发着屈原人格光辉的香草,也因为伟人的逝去而憔悴无华了。“灵均”从反面落笔,映衬与屈原并光辉的品格,二句同时又隐约地流露出希望苏坚追踵前贤,能写出使山川增色的作品来。“君才”以下各句,援引刘禹锡的故实,从正面着笔,写出了对苏坚的期望。写刘禹锡被贬之事,作者即以此鼓励老友,期望他在逆境中奋起,像屈原、刘禹锡那样写出光耀古今的作品来。“君才”二句,充满了期望:你的才华不减梦得,他谪居武陵这样的西南远方,又和你所要去的澧阳同是莫徭聚居之地,到了那边便可接续刘梦得的余风,创作出可与刘禹锡的《竹枝词》媲美的“莫徭新唱”来,让这个寂寞已久的澧浦夷山,能重新鸣奏出诗的合唱,与千古名贤后先辉映。“谁谓古今隔”,语出谢灵运《七里濑》诗:“谁谓古今殊,异代可同调。”东坡略加剪裁,用以煞尾,便有精彩倍增之妙。这首词横放而不失空灵,直抒胸臆而又不流于平直,是一篇独具匠心的佳作。

纵笔三首拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

纵笔三首拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2020-03-26

桃花(苏轼)拼音版注音、翻译、赏析

桃花(苏轼)拼音版注音、翻译、赏析

2020-03-26

初发嘉州拼音版、注释、赏析(苏轼)

初发嘉州拼音版、注释、赏析(苏轼)

2020-03-26