小升初网

月夜忆乐天兼寄微之拼音版注音、翻译、赏析(刘禹锡)

2020-03-16 09:04:39
来源:小升初网  

月夜忆乐天兼寄微之拼音版.jpg

  月夜忆乐天兼寄微之拼音版注音:

  jīn xiāo dì chéng yuè , yī wàng xuě xiāng sì 。

  今霄帝城月,一望雪相似。

  yáo xiǎng luò yáng chéng , qīng guāng zhèng rú cǐ 。

  遥想洛阳城,清光正如此。

  zhī jūn dāng cǐ xī , yì wàng jìng hú shuǐ 。

  知君当此夕,亦望镜湖水。

  zhǎn zhuǎn xiāng yì xīn , yuè míng qiān wàn lǐ 。

  展转相忆心,月明千万里。

  月夜忆乐天兼寄微之翻译:

  在这样的月夜里,“我”想起了遥远的洛阳城,那里的月光想必也和这里的一样吧!

  我”知道您在这一夜里,也必会和“我”一样,在月下遥望着镜湖,思念着远在越州的元微之。

  我们三人这彼此思念的心情是相通的,正如这月光能照遍千万里一样。

  月夜忆乐天兼寄微之赏析:

  末一句,展转相忆心,如同“月明千万里”,是那么的深情,那么的显明,那么的心意相通。真是一件关于友情的千古存照。

  一诗写三人,作者轻轻驾驭,丝毫无为难意,不能不说是手熟之至。

  整篇诗文,通俗易懂,如同白话,是刘禹锡许多诗篇的风格。

  今夜京城,月色明亮,放眼望去,皎洁如雪。

  在这样的月夜里,“我”想起了遥远的洛阳城,那里的月光想必也和这里的一样吧!

  我”知道您在这一夜里,也必会和“我”一样,在月下遥望着镜湖,思念着远在越州的元微之。

  我们三人这彼此思念的心情是相通的,正如这月光能照遍千万里一样

  这是刘禹锡的一首借月怀人诗,写得韵味深浓,表现了友人之间的浓厚情谊。望月怀人是古往今来亘古不变的主题,清寒的月色总是能勾起友人间彼此互相思念的 情怀。刘禹锡这首月夜咏怀诗的独到之处就在于他能够从对面着笔,写自己思念友人,同时叙写友人也在思念着对方,在浅俗直白的语言中透露出怀人的意味,正如 白居易诗句所说,“眇然三处心,相去各千里”(《酬集贤刘郎中对月见寄兼怀元浙东》)。

  刘禹锡(772——842年),字梦得,河南洛阳人,自称“家本荥上,籍占洛阳” ,又自言系出中山, 其先为中山靖王刘胜(一说是匈奴后裔)。唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。

  贞元九年,进士及第,释褐太子校书,迁淮南记室参军,进入节度使杜佑幕府,深得信任器重。杜佑入朝为相,迁监察御史。贞元末年,加入以太子侍读王叔文为首的“二王八司马”政治集团。唐顺宗即位后,实践“永贞革新”。革新失败后,宦海沉浮,屡遭贬谪。会昌二年,迁太子宾客,卒于洛阳,享年七十一,追赠户部尚书,葬于荥阳。

  刘禹锡的山水诗,改变了大历、贞元诗人襟幅狭小、气象萧瑟的风格,而常常是写一种超出空间实距的、半虚半实的开阔景象,如“水底远山云似雪,桥边平岸草如烟”(《和牛相公游南庄醉后寓言戏赠乐天兼见示》),“野草芳菲红锦地,游丝缭乱碧罗天”(《春日书怀寄东洛白二十二杨八二庶子》)。再如《望洞庭》;在这静谧空灵的山光水色中融入了诗人的主观情感,构成了一种恬静平和的氛围。不过,虽然刘禹锡说过“能离欲则方寸地虚”,但是他积极参与永贞革新,其实还是要在社会中实现人生理想;他的性格也比较倔强,受道家影响,诗中倒是常常表现出高扬开朗的精神。如《秋词》二首之一、《同乐天登栖灵寺塔》,都有一种高扬的力量。由于有了含蓄深沉的内涵、开阔疏朗的境界和高扬向上的情感,刘禹锡的诗歌便显得既清峻又明朗。 刘禹锡又多次贬官南方,这也是民歌盛行的地方,所以刘禹锡常常收集民间歌谣,学习它的格调进行诗歌创作,如《白鹭儿》诗以隐喻方式写自己孤高的情怀,但用的是轻快的民歌体。还有一些完全仿照民歌的作品,如《竹枝词》、《杨柳枝词》、《堤上行》、《蹋歌词》、《浪淘沙词》、《西塞山怀古》等,都很朴素自然、清新可爱,散发着民歌那样浓郁的生活气息,以下两首尤为传神:《堤上行》三首之二、《竹枝词》二首之一。

九日登高拼音版注音、翻译、赏析(刘禹锡)

九日登高拼音版注音、翻译、赏析(刘禹锡)

2020-03-16

别苏州二首拼音版、注释、赏析(刘禹锡)

别苏州二首拼音版、注释、赏析(刘禹锡)

2020-03-15

赠眼医婆罗门僧拼音版注音、翻译、赏析(刘禹锡)

赠眼医婆罗门僧拼音版注音、翻译、赏析(刘禹锡)

2020-03-15