小升初网

秋江晚泊拼音版注音、翻译、赏析(刘禹锡)

2020-03-15 14:17:48
来源:小升初网  

秋江晚泊拼音版.jpg

  秋江晚泊拼音版注音:

  cháng bó qǐ qiū sè , kōng jiāng hán jì huī 。

  长泊起秋色,空江涵霁晖。

  mù xiá qiān wàn zhuàng , bīn hóng cì dì fēi 。

  暮霞千万状,宾鸿次第飞。

  gǔ shù jiàn qí jiǒng , huāng cūn wén quǎn xī 。

  古戍见旗迥,荒村闻犬稀。

  kē é biàn shàng kè , quàn jiǔ yè xiāng yī 。

  轲峨艑上客,劝酒夜相依。

  秋江晚泊翻译:

  长长的船泊处出现了秋色,空阔的大江水面,满是水气和雾光,暮霞呈现千万种形状,

  而天上的宾鸿正有序地飞行,古戍所的旗远远可见,野外的村落依稀闻到犬吠,高大的船上客人,劝着酒度过这个夜晚。

  秋江晚泊赏析:

  这首诗表达了诗人在贬途中的感受。诗人以白描手法,选取具有典型意义的景物,描写了路途中的空阔,荒寒,冷寂,画面具体逼真,层次分明,有色有声,有立体化的空间感。生动地传达出羁旅者的孤独感。

  这首诗有三组对仗,所以读来仰抑顿挫,很有节奏感和音乐性,虽然用普通话读来不怎么押韵,晖、飞和稀、依,按普通话韵母是不同的,不过用方言读起来就好听多了。

  首联的”空江“,既是实景的空阔,也是诗人内心孤寂的投射,颔联和颈联,诗人看到的景色从高到远,由远及近,接着又出现了依稀的犬吠声音,然后尾联是近处的劝酒声,层次分明。全诗的秋、暮、宾、古、荒、稀、依,都让人感受到诗人内心的孤寂,宾鸿不单是指南飞的大雁,也是诗人的自喻。诗中采用的白描手法让全诗画面感很强,而声音的递进又充满了立体感,让这首诗如记录片一样呈现在我们面前。

  刘禹锡的诗整体上是俊朗旷达的,即便是被贬路上因秋引起的思绪,也被他放在开阔的天地之间,悲而不愁,格调大气。

  刘禹锡(772——842年),字梦得,河南洛阳人,自称“家本荥上,籍占洛阳” ,又自言系出中山, 其先为中山靖王刘胜(一说是匈奴后裔)。唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。

  贞元九年,进士及第,释褐太子校书,迁淮南记室参军,进入节度使杜佑幕府,深得信任器重。杜佑入朝为相,迁监察御史。贞元末年,加入以太子侍读王叔文为首的“二王八司马”政治集团。唐顺宗即位后,实践“永贞革新”。革新失败后,宦海沉浮,屡遭贬谪。会昌二年,迁太子宾客,卒于洛阳,享年七十一,追赠户部尚书,葬于荥阳。

  刘禹锡的山水诗,改变了大历、贞元诗人襟幅狭小、气象萧瑟的风格,而常常是写一种超出空间实距的、半虚半实的开阔景象,如“水底远山云似雪,桥边平岸草如烟”(《和牛相公游南庄醉后寓言戏赠乐天兼见示》),“野草芳菲红锦地,游丝缭乱碧罗天”(《春日书怀寄东洛白二十二杨八二庶子》)。再如《望洞庭》;在这静谧空灵的山光水色中融入了诗人的主观情感,构成了一种恬静平和的氛围。不过,虽然刘禹锡说过“能离欲则方寸地虚”,但是他积极参与永贞革新,其实还是要在社会中实现人生理想;他的性格也比较倔强,受道家影响,诗中倒是常常表现出高扬开朗的精神。如《秋词》二首之一、《同乐天登栖灵寺塔》,都有一种高扬的力量。由于有了含蓄深沉的内涵、开阔疏朗的境界和高扬向上的情感,刘禹锡的诗歌便显得既清峻又明朗。 刘禹锡又多次贬官南方,这也是民歌盛行的地方,所以刘禹锡常常收集民间歌谣,学习它的格调进行诗歌创作,如《白鹭儿》诗以隐喻方式写自己孤高的情怀,但用的是轻快的民歌体。还有一些完全仿照民歌的作品,如《竹枝词》、《杨柳枝词》、《堤上行》、《蹋歌词》、《浪淘沙词》、《西塞山怀古》等,都很朴素自然、清新可爱,散发着民歌那样浓郁的生活气息,以下两首尤为传神:《堤上行》三首之二、《竹枝词》二首之一。

罢郡归洛阳闲居拼音版注音、翻译、赏析(刘禹锡)

罢郡归洛阳闲居拼音版注音、翻译、赏析(刘禹锡)

2020-03-15

重答柳柳州拼音版、注释、赏析(刘禹锡)

重答柳柳州拼音版、注释、赏析(刘禹锡)

2020-03-15

题欹器图拼音版注音、翻译、赏析(刘禹锡)

题欹器图拼音版注音、翻译、赏析(刘禹锡)

2020-03-15