小升初网

陶渊明饮酒二十首阅读答案(阅读理解题及答案)

2020-01-03 10:26:08
来源:小升初网  

1515078450759252.jpg

  一、宋代叶梦得《石林诗话》中指出,陶渊明的诗“言饮酒,未必意真在酒”。请结合全诗,谈谈你对这句话的理解。

  这句话是说陶渊明的诗写饮酒,未必是真的沉醉于酒中,而是借此别有寄托。本诗中“若复不快饮,空负头上巾”表面上是说,要是不痛痛快快地喝酒,就对不起用来漉酒的头巾,实则感叹整个社会的人都丧失真淳,忙于追名逐利,无人再读六经,像孔子一样探寻救世之道。结尾说起饮酒,实乃对世道失望的愤懑无奈之语,暗含诗人对现实的关注和忧虑。

  二、下列对本诗的理解,不正确的一项是(D)

  A.开头两句直抒感叹之情,既奠定了整首诗的感情基调,又统摄全篇。

  B.“洙泗”两句,写孔子之后礼乐教化中断,世风日下,直到暴秦时代。

  C.“区区”两句,写前代饱学诗书的长者忠诚勤恳地传授儒家文化典籍。

  D.“终日”两句,写当今社会上人们终日奔忙,却没有一个人向我请教。

  三、诗中“凤鸟”出自《论语》(子曰:“凤鸟不至,河不出图,洛不出书,吾已矣夫!”)。下列诗句中“凤”的含义,与本诗中相同的一项是(D)

  A.吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。(战国•屈原《离骚》)

  B.昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。(唐•李贺《李凭箜篌引》)

  C.身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。(唐•李商隐《无题》)

  D.岂无当世志,凤鸟不可逢。(明•唐时升《园中》)

  陶渊明饮酒其二十翻译、赏析、拼音版注释与解释

  https://www.xsc.cn/gushici/201801/2947.html

  陶渊明饮酒其二十赏析(鉴赏):

  读陶渊明诗,想见其为人,其性情之真而且正,比较容易体认,其思想境界之深沉,则须细心了解。《饮酒》第二十首“羲农去我久”,即是了解渊明思想之一重要作品。此诗可以当作渊明的一部中国学术文化史读,但是其终极关怀,则在于现实社会。

  在这首诗里,陶渊明直接陈述了“羲农时代那淳真的风尚久已遗失难再”的观点,抒发了他对现实社会败坏的悲慨。

  有人说,这首诗可以当作一部中国学术文化史来读,的确如此,从上古淳真的羲农时代,到孔子复兴礼乐的春秋战国,到焚书坑儒的狂暴秦朝,到老翁殷勤传授经书的汉代,再到世无孔子之徒的魏晋宋,无不显示了中国儒家文化的江河日下。

  与其说这是陶渊明对中国儒家文化衰落的回顾,毋宁说这是陶渊明对中国整个社会的世风日下、堕落败坏的悲慨。陶渊明通过这一回顾,证明了自己关于“羲农时代那淳真的风尚久已遗失难再”这一观点的正确。

  由于所处历史背景的原因,为避免招致杀身之祸,陶渊明只能说自己的观点多是谬误的“酒话”了!

  羲农时代已经逝去很久了,整个社会很少再有淳真的风尚。鲁国孔子的匆忙营求,是希望修补完整这个破裂的社会使之返回淳真。虽然天下无清明之望,但礼乐得到重新整理而使世人得以遵循。洙泗间礼乐弦歌、微言大义断绝了,江河日下到了狂暴的秦朝。诗书又有什么罪过,为何被瞬间化为灰烬。微不足道的汉代读书老人,却殷勤地传授经书。为什么汉世既绝之后,我们这个时代却无人再读六经?大路上追名逐利的车马整日奔驰,现在再也见不到有孔子那样的人停车问路了。我要是不痛痛快快地喝酒,就对不起我用来漉酒的头巾。只是遗憾说了这么多得罪大家的谬误酒话,你们要原谅我这已经喝醉的人。

饮酒二十首其五拼音版注音、翻译、赏析(修正)

饮酒二十首其五拼音版注音、翻译、赏析(修正)

2019-09-23

饮酒·幽兰生前庭拼音版注音、翻译、赏析(陶渊明)

饮酒·幽兰生前庭拼音版注音、翻译、赏析(陶渊明)

2019-04-18

关于饮酒的古诗词(描写晚上喝酒的古诗)

关于饮酒的古诗词(描写晚上喝酒的古诗)

2019-04-13