小升初网

寄荆州张丞相拼音版注音、翻译赏析(王维)

2019-12-28 10:30:07
来源:小升初网  

寄荆州张丞相拼音版.jpg

  寄荆州张丞相拼音版注音:

  suǒ sī jìng hé zài , chàng wàng shēn jīng mén 。

  所思竟何在,怅望深荆门。

  jǔ shì wú xiāng shí , zhōng shēn sī jiù ēn 。

  举世无相识,终身思旧恩。

  fāng jiāng yǔ nóng pǔ , yì zhí lǎo qiū yuán 。

  方将与农圃,艺植老丘园。

  mù jìn nán fēi yàn , hé yóu jì yī yán ?

  目尽南飞雁,何由寄一言?

  寄荆州张丞相翻译:

  我所思念的人在何方?重山叠嶂,只能怅然遥望荆州。

  我虽满腹才华,可天下却无人赏识,没有您张丞相的擢升,恐怕我还寂寂无名。

  您的知遇之恩,我终身难忘。您遭不幸,被贬荆州,我也将追随您,退出这污浊的官场。

  归隐田园。南飞的大雁呀,你们振翅高飞,可是怎能将我的思绪传与荆州的故人?

  寄荆州张丞相赏析:

  《寄荆州张丞相》是唐代诗人、画家王维的诗作。此诗为寄赠张九龄被贬荆州而作,寄托作者对张九龄的深切怀念,抒发世无知音,自己也将归老田园的情怀。全诗朴实无华,自然天成,处处透露出作者的真情实意。

  《寄荆州张丞相》这首诗寄托作者对张九龄的深切怀念,抒发世无知音,自己也将归老田园的情怀。

  首联起笔疑问,设置悬念,然后用脑海中的想象做答,并点题,表明对张丞相的思念。“所思竟何在”,诗人“思”那名动一时的名相在哪里,接着“怅望深荆门”,既表达了对张九龄的深深怀念,又写出了对当时黑暗政治的不满。颔联则是加深了这种不满的感情,在抒情上更进一层。“举世无相识,终身思旧恩”,追忆往事,诉说自己仕途的坎坷及对张九龄赏识、提拔自己的感激。“无相识”略显夸张,有明显的奉承之意;或有双关意,指别的丞“相”不“识”己的意思。颈联表明自己的立场:“方将与农圃,艺植老丘园”,说明自己不会与昏暗的官僚门同流合污,将隐居于山川田园之中。那山水田园就是诗人在红尘中一直所沉吟向往的地方,表达了诗人归隐的决心。尾联讲寄言,“目尽南飞雁,何由寄一言?”眼睛望着南飞雁,一直看它们飞到天边的尽头,消失为止,与“怅望”首尾呼应。此处用了“雁”、“言”谐音,似乎也是在说或许那南飞雁能帮诗人捎带去吧。诗人寄思念之情于南飞大雁中,更以鸿雁过尽,无从寄书,抒发自己难言的隐痛,意在言外。

  全诗以景结束,苏轼赞王维“诗中有画”,“目尽南飞雁”有这个意思。以此收束全文,低吟婉转,更觉深沉。诗歌语言朴实无华,自然天成,处处透露出作者的真情实意。

  王维诗歌中借景寓情,以景衬情的手法,使他写景饶有余味,抒情含蓄不露。如《临高台送黎拾遗》:“相送临高台,川原杳何极。日暮飞鸟还,行人去不息。”写离情却无一语言情而只摹景物。《送杨长史赴果州》:“鸟道一千里,猿啼十二时。”既是景语,也是情名,将道路的荒凉之景与行者的凄楚之情融为一体,自然、含蓄而又回味深长。

  在王维的诗歌中,有不少采用了直抒胸臆的表达方式,而且往往显得自然流畅,蕴藉含蓄。比如《送元二使安西》:渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。关怀体贴之情溢于言表。

荆州歌拼音版(注音修正版)

荆州歌拼音版(注音修正版)

2019-11-19

冬节后至丞相第诣世子车中作拼音版、注释、赏析(沈约)

冬节后至丞相第诣世子车中作拼音版、注释、赏析(沈约)

2019-08-22

赞美荆州的经典古诗词

赞美荆州的经典古诗词

2019-07-22