题张氏隐居二首其一拼音版注音:
chūn shān wú bàn dú xiāng qiú , fá mù zhēng zhēng shān gèng yōu 。
春山无伴独相求,伐木丁丁山更幽。
jiàn dào yú hán lì bīng xuě , shí mén xié rì dào lín qiū 。
涧道馀寒历冰雪,石门斜日到林丘。
bù tān yè shí jīn yín qì , yuǎn hài zhāo kàn mí lù yóu 。
不贪夜识金银气,远害朝看麋鹿游。
chéng xìng yǎo rán mí chū chù , duì jūn yí shì fàn xū zhōu 。
乘兴杳然迷出处,对君疑是泛虚舟。
题张氏隐居二首其一翻译:
春日的山中独处无伴,因而特意把您访求,丁丁的伐木声使山谷更显清幽。
经残余着寒气和冻雪的山涧通道,历石门古道于傍晚时分到达您的隐居处。
您从不贪财,夜间也不去观看金银之气;只愿躲避灾祸,每天欣赏麋鹿闲游。
我乘兴而来,为您的情怀所感而迷路;面对您,仿佛是坐上随意漂游之小舟。
题张氏隐居二首其一析:
这组诗共两首,第一首是七律,大概在初识张氏时所作,形容他的为人。仇兆鳌《杜诗详注》认为:前四句写景,后四句抒情,中间大概为分段处。若细分之,首句张氏,次句隐居。三四句切隐居,言路之僻远,五六句切张氏,言人之廉静。末二句说得宾主两忘,情与境俱化。
诗人在诗中用了反衬手法表现人的孤寂和山的幽静:“春山处处子规声”(清陆以湉《冷庐杂识·潘太守诗》),而张氏却独生无伴,只好自说自话,以春山的“闹”衬托孤寂的人,人越发孤寂了;丁丁的伐木声,以“有声”衬托幽静的山,山越发幽静了。诗人用典故表现张氏的廉静:《南史》载梁隐士孔祐至行通神,尝见四明山谷中有钱数百斛,视之如瓦石。《关中记》:辛孟年七十,与麋鹿同群,世谓仙鹿。而结尾二句,更是诗人的良苦用心:“迷出处”,暗示张氏迷人的隐居环境如同桃花源,使诗人“迷不复得路”(陶渊明《桃花源记》);“泛虚舟”,则表现“至行通神”张氏的飘逸与神秘。