小升初网

寄淮南友人拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-11-30 10:26:54
来源:小升初网  

寄淮南友人拼音版.jpg

  寄淮南友人拼音版注音:

  hóng yán bēi jiù guó , qīng suì xiē fāng zhōu 。

  红颜悲旧国,青岁歇芳洲。

  bù dài jīn mén zhào , kōng chí bǎo jiàn yóu 。

  不待金门诏,空持宝剑游。

  hǎi yún mí yì dào , jiāng yuè yǐn xiāng lóu 。

  海云迷驿道,江月隐乡楼。

  fù zuò huái nán kè , yīn féng guì shù liú 。

  复作淮南客,因逢桂树留。

  寄淮南友人翻译:

  都市里的那个红颜知己为我而悲伤,我正青春年少,游谒四海,栖息在芳洲。

  等不到金门的诏书,空持宝剑海内周游。

  海上的乌云迷失了驿道,江上明月也落下故乡的高楼。

  如今又来淮南作客,因为遇到幽静高洁的桂树而淹留。

  寄淮南友人赏析:

  这首五言律《寄淮南友人》可视为《白毫子歌》的姊妹篇。李白在八公山中寻仙不遇,但在淮南盘游的日子,却给他留下美好的记忆。他对友人说,他有幸做了一回淮南客人,并饱览了八公山胜景仙迹,对满山桂花飘香尤为叹赏,因以盘桓日久而忘归。

  在这首诗中,李白透出了自淮南返回梁宋故国、重新开始书剑飘零的生涯的抑郁心情。首句“红颜怨归国,春岁歇芳洲”,是个倒装句,说他春天去淮畔芳洲游憩归来后,自己才感到一种失落与隐怨。何以如此?“不得金门诏,空持宝剑游”。从这里我们可以窥见诗人虽向往自由自在的山川游历,却并未断绝仕途之念的矛盾心态:他热烈地追求自由与超脱,同时又希望重新得到大唐天子的重用。他仿佛对友人说,我又开始云游天下了,“仗剑去国,辞亲远游”。“海云迷驿道,江月隐乡楼”即为这次游踪的记录与传照,运用了对偶修辞手法,整齐美观,音律和谐。诗的末尾又回到春天作客淮上的乐事上来,一个“忽”字,很传神地反映了诗人行踪飘零的羁旅生涯。一个因字,表现诗人本放浪不羁,却因八公山中生机勃发的满眼桂树而难以自已的浪漫情怀。

  李白的诗雄奇飘逸,艺术成就极高。他讴歌祖国山河与美丽的自然风光,风格雄奇奔放,俊逸清新,富有浪漫主义精神,达到了内容与艺术的统一。他被贺知章称为“谪仙人”,其诗大多为描写山水和抒发内心的情感为主。李白的诗具有“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”的艺术魅力,这也是他的诗歌中最鲜明的艺术特色。李白的诗富于自我表现的主观抒情色彩十分浓烈,感情的表达具有一种排山倒海、一泻千里的气势。他与杜甫并称为“大李杜”,(李商隐与杜牧并称为“小李杜”)。

  李白诗中常将想象、夸张、比喻、拟人等手法综合运用,从而造成神奇异彩、瑰丽动人的意境,这就是李白的浪漫主义诗作给人以豪迈奔放、飘逸若仙的原因所在。

  李白的诗歌对后代产生了极为深远的影响。中唐的韩愈、孟郊、李贺,宋代的苏轼、陆游、辛弃疾,明清的高启、杨慎、龚自珍等著名诗人,都受到李白诗歌的巨大影响。

忆襄阳旧游赠马少府巨拼音版、翻译、赏析(李白)

忆襄阳旧游赠马少府巨拼音版、翻译、赏析(李白)

2019-11-30

王昭君二首拼音版注音、翻译、赏析(李白)

王昭君二首拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-11-30

咏方广诗拼音版注音、翻译、赏析(李白)

咏方广诗拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-11-30