小升初网

忆秦娥·秋寂寞拼音版注音、翻译、赏析(孙道绚)

2019-09-12 12:12:53
来源:小升初网  

忆秦娥·秋寂寞拼音版.jpg

  忆秦娥·秋寂寞拼音版注音:

  qiū jì mò 。 qiū fēng yè yǔ shāng lí suǒ 。 shāng lí suǒ 。

  秋寂寞。秋风夜雨伤离索。伤离索。

  lǎo huái wú nài , lèi zhū líng luò 。

  老怀无奈,泪珠零落。

  gù rén yī qù wú qī yuē 。 chǐ shū hū jì xī fēi hè 。

  故人一去无期约。尺书忽寄西飞鹤。

  xī fēi hè 。 gù rén hé zài , shuǐ cūn shān guō 。

  西飞鹤。故人何在,水村山郭。

  忆秦娥·秋寂寞翻译:

  秋天,倍感寂寞;秋风萧瑟,夜雨淅沥,离群索居,更加感伤无着。离群索居,感伤无着,年老力衰,无可奈何,眼泪儿零星飘落。

  故人一去不返,音讯沉没;尺书一封,忽报西方飞来鹤。西方飞鹤,故人现在何处?在那水边村庄,山边城郭。

  忆秦娥·秋寂寞赏析:

  词的上阕写作者处境的落寞。起句如爆竹,既爽利又明快,一下子就呼出“秋寂寞”,继而述“秋风夜雨”的寂寞之境,和“伤离索”的寂寞之情。秋天是撩人愁思的季节,风雨之夜更使人想念远行之人。风声、雨声、落叶声,声声入耳,友情、别情、思念情,情情上心。但作者年已迈,力已衰,消逝的岁月无法挽回,别去的友人无法唤回,无可奈何,只有“泪珠零落”,泪珠和秋雨齐落,思绪共秋风并扬,境况惨,心情苦,写出了寂寞情怀。

  词的下阕紧承上阕,揭明寂寞之由,愁苦之源。故人去后,杳无音讯,而今“尺书忽寄西飞鹤”,这应该是莫大的安慰,可以消释郁结的愁思,除去执着的怀念。可是笔锋一转,折入另一境界,故人何在呢,在那“水村山郭”,故人“归樵阳”,过着隐逸的方外生活,抛撇了世念尘缘,自然也无心再来相会把晤。词至此,一点寂寞中的安慰也如鹤一样地飞去了。

  这首词写对友人的怀念,既有环境的渲染,又有胸臆的袒露,还有书信的引发,都集中体现了一种意象,加之“秋风夜雨伤离索。伤离索”,“尺书忽寄西飞鹤。西飞鹤”,顶真的修辞运用,形成密集的节奏,犹如迎风落泪时的啜泣,石下流泉般的涌动,使情意益发惨戚。孙道绚留传下来的词不多,《全宋词》仅收录八首,多为酬酢之作,其意境雅隽,仅《菩萨蛮·栏干六曲天围碧》、《如梦令·宫词》可与之比美,其他均属常情套语。该词在孙作中就显得特别佼俊。

  这首词寄远以念老友。作者比较坦诚地将自己的真实情感流露出来。在秋日萧瑟、凄凉、寂寞的日子里,老友相隔天涯,绝无音讯,离群寡居的词人连一点友情的安慰都得不到。所以,悲伤愁苦就汹涌而来。其中,恐怕还夹杂着词人多年寡居、“老怀寂寞”的隐痛,在此也借题发挥,一并倾诉。

  《忆秦娥·秋寂寞》是宋代孙道绚的一首词。该篇原有小序,“季温老友归樵阳,人来闲书,因以为寄。”可知这是老友来信,以曲代简,借词述怀的。这首词抒发了老来寂寞无奈的情怀,寄寓了对友人的深切怀念。

  孙道绚,黄铢之母。生卒年均不详,约宋高宗绍兴初(公元1131年前后)前后在世。三十岁丧夫,守志以终。生平著词甚富,晚以火毁。铢搜求流傅于人口者,仅得六首。张世南《游宦纪闻》录其悼亡一首,最为人所称。黄升《唐宋诸贤绝妙词选》收录了五首。赵万里辑本存词八首。《诗人玉屑》也记载了她的诗词片断。

忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄拼音版+翻译+赏析(孙道绚)

忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄拼音版+翻译+赏析(孙道绚)

2019-09-12

忆秦娥·秋萧索拼音版/注音版(含翻译赏析)

忆秦娥·秋萧索拼音版/注音版(含翻译赏析)

2019-07-13

忆秦娥·临高阁拼音版注音+翻译+赏析(李清照)

忆秦娥·临高阁拼音版注音+翻译+赏析(李清照)

2019-06-24