小升初网

秋柳四首·其一拼音版注音、翻译、赏析(王士祯)

2019-08-20 10:11:10
来源:小升初网  

秋柳四首·其一拼音版.jpg

  秋柳四首·其一拼音版注音:

  qiū lái hé chù zuì xiāo hún ? cán zhào xī fēng bái xià mén 。

  秋来何处最销魂?残照西风白下门。

  tā rì chā chí chūn yàn yǐng , zhǐ jīn qiáo cuì wǎn yān hén 。

  他日差池春燕影,只今憔悴晚烟痕。

  chóu shēng mò shàng huáng cōng qǔ , mèng yuǎn jiāng nán wū yè cūn 。

  愁生陌上黄骢曲,梦远江南乌夜村。

  mò tīng lín fēng sān nòng dí , yù guān āi yuàn zǒng nán lùn 。

  莫听临风三弄笛,玉关哀怨总难论。

  秋柳四首·其一翻译:

  何处的秋柳最令人伤魂?莫过于残阳下西风里的白下门。

  往日春天几只燕子在参差不齐的柳枝间穿梭,如今笼罩在烟霭中,在萧瑟的西风里轻轻摇曳。

  原野上飘荡着悼念御骑战死的哀乐,像江南乌夜村这样的荣华富贵之梦已永远不可重现。

  别再听那樵伊临风的笛声,“春风不度玉门关”的哀怨总归难评。

  秋柳四首·其一赏析:

  《秋柳》四章是渔洋山人王士禛写于顺治十四年的组诗。顺治十四年,王士禛与众名士在济南大明湖的水面亭相会,饮酒赋诗,赏景享乐。作者在此时看见秋柳,竟也引发了无限的感伤,写出了这四首诗。诗成轰动一时,后世很多学者把这组诗誉为“神韵诗”的真正发端。

  本诗为第一首,可以说是组诗中最具代表性的,也是最出色的诗歌。写秋柳的摇落憔悴,从而感叹良辰易逝,美景难留。全诗辞藻妍丽,造句修整,用曲精工,意韵含蓄,风神高华,境界优美,咏物与寓意有机地结合在一起,有着极强的艺术感染力。更叫人叹绝的,是全诗句句写柳,却通篇不见一个“柳”字,表现出诗人深厚的艺术功底。因此为一时绝唱。

  白下门,指今江苏南京。那是六朝的首都。后来虽还是有名的城市之一,但比起其长期作为首都的六朝时代来,当然可说是没落了。所以,在古代的诗词中,经常被用来作为抒发今昔盛衰之感的对象。

  黄骢是唐太宗的爱马;此马死后,太宗命乐人作黄骢叠曲,以示悲悼。乌夜村是晋代何准隐居之地,其女儿即诞生于此,后来成为晋穆帝的皇后。诗人在此加上“梦远”二字,则意为着这样的荣华富贵之梦已永远不可重视,正如死去的骏马黄骢已永远不可复生一样。所以,诗人所感到的,并用来传给读者的,乃是彻底的,不存在的任何希望的幻灭,压得人喘不过气来的幻灭。

  于是,剩下来的唯一的路就只能是逃避;“莫听临风三弄笛”。也就是说,不要再听那悲衰的音乐,想那些悲哀的事情了。然而,“玉关哀怨总难论”。幻灭的哀愁是深深潜藏在心底,又逃避不了,逃避本身也不得不归于幻灭,而诗人与读者也就是只能永远沉浸于幻灭的悲哀之中。

江上望青山忆旧拼音版注音、翻译、赏析(王士祯)

江上望青山忆旧拼音版注音、翻译、赏析(王士祯)

2019-08-20

寄陈伯玑金陵拼音版注音、翻译、赏析(王士祯)

寄陈伯玑金陵拼音版注音、翻译、赏析(王士祯)

2019-08-20

蝶恋花·和漱玉词拼音版、注释、赏析(王士祯)

蝶恋花·和漱玉词拼音版、注释、赏析(王士祯)

2019-08-20