望梅花·春草全无消息拼音版注音:
chūn cǎo quán wú xiāo xī , là xuě yóu yú zōng jì 。
春草全无消息,腊雪犹馀踪迹。
yuè lǐng hán zhī xiāng zì chāi , lěng yàn qí fāng kān xī 。
越岭寒枝香自拆,冷艳奇芳堪惜。
hé shì shòu yáng wú chù mì , chuī rù shuí jiā héng dí ?
何事寿阳无处觅,吹入谁家横笛?
望梅花·春草全无消息注释:
⑴腊雪:腊月所下的雪。
⑵越岭:指梅岭,位于广东、江西交界处,相传汉武帝时,有姓庾的将军筑城岭下,故又名大庾岭。唐代为通粤要道,张九龄督所属部开凿新路,多植梅树。杜甫《哭李常侍峰》诗之二:“短日行梅岭,寒山落桂林。”自坼:指梅花自开。自坼:一作“自折”。
⑶“何事”句:为何寿阳公主无处可寻?有“物是人非”之感。《太平御览》卷九七○引《宋书》说:南朝宋武帝女寿阳公主,人日(农历正月初七)卧于含章檐下,梅花落于公主额上,成五出之花,拂之不去,自后有“梅花妆”。牛峤《红蔷薇》诗:“若缀寿阳公主额,六宫争肯学梅妆。”何事:何为,表疑问。杜甫《上水遣怀》:“古来经济才,何事独罕有?”
⑷“吹入”句:谁家横笛吹奏《梅花落》曲,乐府横吹曲中有《梅花落》之类,唐大角曲亦有《大梅花》、《小梅花》等曲。李白《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》:“黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落悔花。”
望梅花·春草全无消息赏析:
此词咏词牌名本意,是一首咏梅怀古的词。
词的头两句写冬春相交之季,青草未萌,残雪犹存的景象,为梅花开放作铺垫。三、四两句正面咏梅,越岭寒枝,暗香浮动,冷艳奇芳,令人喜爱。结尾两句,因梅而怀古,想到了南朝宋武帝时寿阳公主的故事,而今,寿阳公主人早已不在,而咏梅花的乐曲,却流传了下来。潜藏着“物是人非”的幽意。全词语言明净流畅,韵味清丽。
和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家。字成绩。郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏好学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,长于短歌艳曲。梁贞明二年(916)进士。后唐时官至中书舍人,工部侍郎。后晋天福五年 (940)拜中书侍郎同中书门下平章事。入后汉,封鲁国公。后周时,赠侍中。尝取古今史传所讼断狱、辨雪冤枉等事,著为《疑狱集》两卷(951年)。子和(山蒙)又增订两卷,合成四卷。
天成三年(928)和凝被任命为礼部员外郎、刑部员外郎。与儿子一起编撰《疑狱集》。书中收集了许多情节复杂、争讼难决最终获得了正确处理的案例,是中国现存最早的一部法学著作,对古今相关人员办案有很重要的借鉴和参考价值,并为宋慈著《洗冤集录》创造了条件。此后,和凝又被转主客郎中兼权知贡举,春闱开科取士放榜时,一反其他人以往“设棘于门及闭院门,以防下第不逞者。”的做法,遂使得“彻棘启门,是日寂无喧者”。即由于她所主持的科举考试,公开、公正、公平,所以,没有一个人在贡院门前闹事。当时人将这种现象称之为“得人”,即称当时所录才名之士都是德才兼备的人。在此年所录进士中,和凝最看中了一个名叫范质的人,认为他有宰相之才,将来一定会继承自己而当宰相。后人称之为“传衣钵”。
后晋初(天福二年)和凝以翰林学士、工部侍郎和凝为礼部侍郎,依前充职,六月份又晋升礼部侍郎和凝改端明殿学士。十二月,和凝又被改任尚书户部侍郎,照常为朝中做一些案头之事。
天福六年(941)九月,和凝又被任命为中书侍郎、同平章事。和凝不负众望,巧平安从进谋反。《旧五代史·和凝传》记曰:“安从进‘以至于败,由凝之力也。’”