渑池(汪遵)拼音版注音:
xī qín běi zhào gè chēng gāo , chí shàng zhāng yán liè wǒ cáo 。
西秦北赵各称高,池上张筵列我曹。
hé shì jūn wáng qīn jī fǒu , xiàng rú yǒu jiàn kě chuī máo 。
何事君王亲击缶,相如有剑可吹毛。
渑池(汪遵)翻译:
君王:指秦昭襄王嬴稷。
击缶:指渑池会上蔺相如胁迫秦昭王给赵王击缶的故事。
相如:指赵国大臣蔺相如。
有剑可吹毛:吹毛断发,形容宝剑的锋利。
渑池(汪遵)赏析:
这是一首咏古的七言绝句,作者以战国时期秦赵渑池之会上蔺相如胁迫秦昭王击缶的历史典故,赞颂了蔺相如非凡的勇气。
汪遵(生卒年不详),一作王遵(据《全唐诗》),宣州泾县人(《唐诗纪事》作宣城人,此从《唐才子传》),唐代诗人,约唐僖宗乾符中前后在世。初为小吏。家贫,借人书,昼夜苦读,工为绝诗。与许棠同乡,棠在京师,偶送客至灞、浐间,忽遇遵于途,行李索然。询其因何事来京,遵答以来就贡。棠怒斥之曰:“小吏不忖,而欲与棠同研席乎?”,甚侮慢之。咸通七年(公元866年)擢进士第,后五年,棠始亦及第。遵诗有集《唐才子传》传世。
他的诗绝大部分是怀古诗,有的是对历史上卓越人物的歌颂;有的是借历史人物的遭遇来抒发自己怀才不遇的情绪;有的是歌颂历史上的兴亡故事来警告当时的统治者;有的直接反映当时的现实生活,这些诗都有一定的思想意义。寄托了对现实生活的深沉感慨。