小升初网

喜迁莺·凉生遥渚拼音版注音、翻译、赏析(冯去非)

2019-06-28 09:23:01
来源:小升初网  

喜迁莺·凉生遥渚拼音版.jpg

  喜迁莺·凉生遥渚拼音版注音:

  liáng shēng yáo zhǔ 。 zhèng lǜ jì qíng shuāng , huáng huā zhāo yǔ 。

  凉生遥渚。正绿芰擎霜,黄花招雨。

  yàn wài yú cūn , qióng biān xiè shè , jiàng yè mǎn qiū lái lù 。

  雁外渔村,蛩边蟹舍,绛叶满秋来路。

  shì shì bù lí shuāng bìn , yuǎn mèng piān qī gū lǚ 。

  世事不离双鬓,远梦偏欺孤旅。

  sòng wàng yǎn , dàn píng xián wēi xiào , shū kōng wú yǔ 。

  送望眼,但凭舷微笑,书空无语。

  yōng qù 。 qīng jìng lǐ , shí zǎi zhēng chén , cháng bǎ zhū yán wū 。

  慵觑。清镜里,十载征尘,长把朱颜污。

  jiè zhù qīng yóu , huī háo zǐ sài , jiù shì bù kān chóng jǔ 。

  借箸青油,挥毫紫塞,旧事不堪重举。

  jiān kuò gù shān yuán hè , lěng luò tóng méng ōu lù 。

  间阔故山猿鹤,冷落同盟鸥鹭。

  juàn yóu yě , biàn qiáng yún duò yuè , hào gē guī qù 。

  倦游也,便樯云舵月,浩歌归去。

  喜迁莺·凉生遥渚翻译:

  遥远的洲渚上凉气渐生,水面上绿色的菱角支撑着厚厚的一层白霜,岸边黄菊飘摇,引来了绵绵的秋雨。几行大雁从天边匆匆飞过,水面上摇曳着几盏渔灯,蟋蟀在水边不停地哀鸣,岸上隐现着一间间狭小的房舍,秋叶绛红,昭示着深秋已然来临。世事变化无常,无法预料,却都在斑白的双鬓上显露出来;梦境渺远,仿佛也在欺侮我这孤独的旅人。我收回远眺的目光,倚着船舷微微发笑,用手在虚空中写字,却说不出半句话来。

  人已变得慵懒,再也不忍心去看。那清晰的镜子,十年羁旅征尘,早已将我曾经青春红润的面容改变,如今,已变得苍老不堪了。我也曾在军帐中为皇上出谋划策,也曾挥毫于边塞,但岁月飘零,逝者如斯往事再也不堪再提啊!久别了故山的猿鹤,冷落了共盟隐居的鸥鹭。我早已经对这羁旅漂泊的生活感到万分厌倦了,就让我以云为樯、以月为舵,放声歌唱,隐居而去吧!

  喜迁莺·凉生遥渚赏析:

  这首词既写出词人对仕途坎坷经历的种种感慨,又写自己将充满潇洒志趣向往着山水美景。表达了他坚决离弃官场、隐居以终的思想情绪。

  上片描写的是舟行所见、写眼前景。“凉生遥渚”,说明冷风是从水面上的小洲吹起。“正绿芰擎霜,黄花招雨。”水中菱角,岸上的菊花,正在经受着冷风、严霜、苦雨的煎熬。“雁外渔村,蛩边蟹舍,终叶满秋来路。”群雁南飞下的渔村,蟋蟀穴旁,紧靠着蟹窟。秋枫红叶,铺满来时的路面。写到这里,勾画出一幅萧索的秋天景象。其中“绛叶满秋来路”一句,读来平平,不动声色,实际上感慨系之,宦海浮沉,仕途坎坷,种种感慨,暗寓其中。这是上片的第一层,以写出环境背景。“世事不离双鬓”,这一句正是词人这种种感慨的正面表述。双鬓是世事的反映。世事艰难,催人衰老,使双鬓朝如青丝暮成雪。词人的归途也不是一帆风顺的,据《宋史》本传记载,冯去非“舟泊金焦山,有僧上谒。去非不虞其为大全之人也,周旋甚款。僧乘间致大全意,愿勿遽归,少候收召,诚得尺书以往,成命即下”。从宋史所言可看出丁大全用了先打后拉的手段,逼迫冯去非就范。“远梦偏欺孤旅”,实指这件事。冯去非对丁大全的伎俩,既表示愤怒,又觉得好笑,所以词中接下去写道:“但凭舷微笑,书空无语。”“微笑”,既是词人对丁大全之流嗤之以鼻,也是他在诀别官场之后心境坦然的表露。“书空无语”,是借用东晋殷浩典故。这个典故用得很贴切,词人位虽不及殷浩,但怀抱相似,遭遇相同。词人对这种不公平的遭遇,无话可说,“但”书空无语而已,幽愤之情,溢于言表。

  下片换头由映入“清镜”里满面征尘的自我形象,转入对仕途往事的回忆。“慷觑”,懒得看,实际上是不忍看。“十载征尘”句,指词人前后算来,他的仕途“征尘”生活,也不过十年左右。“长把朱颜污”,沉痛之中,杂有愤恨,对当时官场的批判,深刻犀利。“尘污”一词,主要用它政治上的寓意,矛头直指权奸丁大全之流。经历过十年的仕途坎坷生活后,词人从形象到心境都发生了极大改变,往日的朱颜已成“尘满面,鬓如霜”,所以不忍看。容颜已然苍老,心境也不例外,对长招朱颜污“的官场和小人,词人有了无奈而深刻的体会和认识。“借箸青油,挥毫紫塞”,是词人具体回忆自己仕途生活中能值得纪念的内容。《宋史》载冯去非“尝干办淮东转运司,治仪征”,仪征地处南宋的北边境,比作“紫塞”,亦无不可。从“借箸”、“挥毫”两句看,冯去非智谋超常,所以能在公卿间出谋运策,在边塞之上倚马挥毫。可是却被罢官,“借箸”,已成陈迹,词人用“旧事不堪重举”一笔结束过去,同样寓有不堪回首的沉痛。“间阔”以下,转写隐逸志趣。人生中原本不止一种美丽,一种价值。实现仕途抱负固然值得羡慕,但如果客观条件不允许,何不纵情山水,山林之趣也值得向往。“间阔故山猿鹤”、“冷落同盟鸥鹭”等句,承“十载征尘”而来,对久违的“故山猿鹤”、“同盟鸥鹭”有抱歉之意,同时又开启结句的“倦游”一层,脉络井然。结句则形象而明快地写出了归隐的行动。“樯云舵月,浩歌归去”,潇洒而决绝。

  这篇词“擎霜”、“招雨”,一“擎”一“招”,把“绿芰”、“黄花”、傲霜斗雨的精神状态写活了,“樯云舵月”句的“樯”、“舵”,皆名词用作“意动词”,即以云为樯,以月为舵,形象丰富,造语空灵而秀美,给人以高逸骚雅、飘飘欲仙之感,与写归隐的内容极相贴合。颇似陶渊明的《归去来兮》文和《归园田居》诗,但与词人表现出的感情有差距。冯去非虽然“浩歌归去”,胸中多少有哀怨之情。陶渊明离开尘网,有一种说不尽的解脱之感。冯不如陶的洒脱,是在情理之中。

喜迁莺·端午泛湖拼音版注音、翻译、赏析(黄裳)

喜迁莺·端午泛湖拼音版注音、翻译、赏析(黄裳)

2019-06-28

喜迁莺·霞散绮拼音版注音+翻译+赏析(夏竦)

喜迁莺·霞散绮拼音版注音+翻译+赏析(夏竦)

2019-06-28

喜迁莺·月波疑滴拼音版注音+翻译+赏析(史达祖)

喜迁莺·月波疑滴拼音版注音+翻译+赏析(史达祖)

2019-06-20