感事(张昱)拼音版注音:
yǔ guò hú lóu zuò wǎn hán , cǐ xīn shí zàn jiǔ biān kuān 。
雨过湖楼作晚寒,此心时暂酒边宽。
qǐ rén wéi kǒng qīng tiān zhuì , jīng wèi nán qī bì hǎi gān 。
杞人惟恐青天坠,精卫难期碧海干。
hóng yàn xìn cóng tiān shàng guò , shān hé yǐng zài yuè zhōng kàn 。
鸿雁信从天上过,山河影在月中看。
luò yáng qiáo shàng wén juān chù , shuí shí dāng shí dú yǐ lán 。
洛阳桥上闻鹃处,谁识当时独倚阑。
感事(张昱)翻译:
细雨飘过湖面,楼中也飘来一阵晚寒。心里一片纷乱,只有在酒中才能稍安。
杞人深怕青天坠下,精卫盼不到大海变干。
鸿雁本应带来音信,它却在天上越飞越远。故国的山河身影朦胧,只有月中才能看见。
有谁知道我曾独自倚栏,在洛阳桥头一听那声声的啼鹃。
感事(张昱)赏析:
此诗情调可以归纳为八个字:故国情深,遗老愁重。
诗的首联从写景到抒情,朝代更替、山河易色的大变故使他人虽闲游,心境却并不宽松。诗中毫不讳言地说:“此心时暂酒边宽”,可见他是常常借酒宽心,而酒醉中的宽心解脱只能是暂时的,正如李白所言“抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁”,诗人自己也明白这一点。
颔联连用“杞人忧天”和“精卫填海”两个典故,来表明自己忧国有心、回天无力的焦虑心情。同时亦是嘲笑自己这焦虑与深愁没有必要、没有用处的。“杞人惟恐青天坠”是正用典故以自我嘲笑,“精卫难期碧海干”则是反用典故以自我劝慰。此联既工整,又贴切,是这首诗的佳句。
颈联上句言无家可归,下句言有国难投,感慨万千。“山河影在月中看”一句更是集中表现了诗人的故国深情。“山河影”一词,王安石有言“月中仿佛有物,乃山河影也。”苏东坡亦云“正如大圆镜,写此山河影”(语出宋何元《春渚纪闻(七)辨月中影》),皆写故乡之思,从全诗愁肠百结来看,所见当为昔日山河之影。昔日山河在月中,故国只能在心中。诗人见月中影而思故国,对山河影而述情怀。皓月当空,皓首仰望,情思茫茫,意尤悲凉。
尾联用邵雍之典故。诗人在这里悲感自己对于时势凶危的预知不可避免地兑现为事实,流露了“杞人”句自嘲背后的真实心态。“独倚阑”三字,以邵雍自况喟叹世人的麻木昏瞆,也体现了诗人的众醉独醒的形象,使起首“此心时暂酒边宽”句的内涵更为彰明。
全诗情重愁浓,心绪起伏跌宕,伤感忒重,虽然自嘲复自慰,仍无法解脱。诗中多处用典,用得自然贴切而灵活,通过或明或暗、或正或反的典故运用,丰富深化了诗的含义,使诗的语言更曲折,既质朴如话,又意深味厚。整首诗以写情为主,只有首句“雨过湖楼作晚寒”可视为写景,然而仅此一句便天色晦暗,寒凉侵人,为全诗定下了悲凉的基调。